| Unbridled at Dusk (оригинал) | Необузданный в сумерках (перевод) |
|---|---|
| A celebration of the damned | Праздник проклятых |
| The unfettered few who choose to roam | Неограниченные немногие, которые предпочитают бродить |
| Sharing more than sexual excess | Делиться не только сексуальными излишествами |
| Sowing more than vexing stones | Посев больше, чем неприятные камни |
| Favourite haunts of depravation | Любимые прибежища разврата |
| Where the morning fears to tread | Где утро боится ступить |
| Covenant revere the sullen cain | Завет почитает угрюмого каина |
| Strike the tethered liar dead | Ударь привязанного лжеца мертвым |
| Dark solstice fever burns in me Like the tugging of my veins to feed | Темная лихорадка солнцестояния горит во мне, Как дергание моих вен, чтобы накормить |
| Ravaging Raven-Lust | Опустошение ворон-похоть |
| Unbridled at dusk | Необузданный в сумерках |
