Перевод текста песни Voilà c'est fini - Jean-Louis Aubert

Voilà c'est fini - Jean-Louis Aubert
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Voilà c'est fini, исполнителя - Jean-Louis Aubert. Песня из альбома Live = Vivant, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 18.11.2012
Лейбл звукозаписи: La loupe
Язык песни: Французский

Voilà c'est fini

(оригинал)
Voilà, c’est fini
On a tant ressassé les mêmes théories
On a tellement tiré chacun de nôtre côté
Que voilà c’est fini
Trouve un autre rocher petite huître perlée
Ne laisse pas trop couler de temps sous ton p’tit nez
Car c’est fini… c'est fini
Voilà, c’est fini
On va pas s’dire au revoir comme sur le quai d’une gare
J’te dis seulement bonjours et fais gaffe à l’amour
Voilà, c’est fini
Aujourd’hui ou demain c’est l’moment ou jamais
Peut être après demain je te retrouverai
Mais c’est fini… hum, c’est fini
J’ai fini par me dire qu’on éviterai le pire
Qu’il fallait mieux couper plutôt que déchirer…
J’ai fini par me dire que p’t'être on va guérir
Et que même si c’est non, et que même si c’est con
Tous les deux nous savons que de toutes façons…
Voilà, c’est fini
Ne sois jamais amère, reste toujours sincère
T’as eu c’que t’as voulu, même si t’as pas voulu c’que t’as eu
Voilà, c’est fini
Nos deux mains se desserrent de s'être trop serrées
La foule nous emporte chacun de nôtre côté
C’est fini… hum c’est fini
Voilà, c’est fini
Je ne vois plus au loin que ta chevelure nuit
Même si je m’aperçois que c’est encore moi qui te suis
C’est fini… hum, c’est fini

Вот и все.

(перевод)
Вот и все
Мы так много перефразировали одни и те же теории
Мы так тянули друг друга
Вот и все, все кончено
Найдите еще одну каменную маленькую жемчужную устрицу
Не позволяйте слишком большому количеству времени ускользнуть из-под вашего маленького носа
Потому что все кончено ... все кончено
Вот и все
Мы не будем прощаться, как на перроне вокзала.
Я только здороваюсь с тобой и берегись любви
Вот и все
Сегодня или завтра, сейчас или никогда
Может быть, послезавтра я найду тебя
Но все кончено ... гм, все кончено
Я закончил тем, что сказал себе, что мы избежим худшего
Что лучше резать, чем рвать...
Я закончил тем, что сказал себе, что, может быть, ты вылечишься
И даже если нет, и даже если это глупо
Мы оба знаем, что так или иначе...
Вот и все
Никогда не будь горьким, всегда будь искренним
Вы получили то, что хотели, даже если не хотели того, что получили
Вот и все
Обе наши руки ослабевают от слишком сильного сжимания
Толпа несет нас каждый наш путь
Все кончено ... гм, все кончено
Вот и все
Я не вижу далеко, но твои волосы ночью
Хотя я понимаю, что это все еще я следую за тобой
Все кончено ... гм, все кончено
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Bien sûr 2019
On The Road Again ft. Jean-Louis Aubert 2013
Tire d'aile 2019
Aussi loin 2019
Alter Ego 2008
Ne m'enferme pas 2019
Du bonheur 2019
Refuge 2019
Tu vas l'aimer 2019
Ailleurs 2005
On Vit D'amour 2005
Pardonne 2019
Demain 2019
Les temps sont durs 2019
Glissons 2005
Où me tourner 2019
Sur La Route ft. Raphaël 2003
Autiste artiste 2019
Le Jour Se Lève Encore 2009
Encore 2019

Тексты песен исполнителя: Jean-Louis Aubert