| Oh father dear, I oft-times hear you speak of Erin’s isle
| О, дорогой отец, я часто слышу, как ты говоришь об острове Эрин
|
| Her lofty hills, her valleys green, her mountains rude and wild
| Ее высокие холмы, ее зеленые долины, ее горы грубые и дикие
|
| They say she is a lovely land wherein a saint might dwell
| Говорят, что это прекрасная земля, где мог бы жить святой
|
| So why did you abandon her, the reason to me tell
| Так почему ты бросил ее, причину мне сказать
|
| Oh son, I loved my native land with energy and pride
| О сын, я любил свою родину с энергией и гордостью
|
| Till a blight came o’er the praties; | До тех пор, пока не наступила порча; |
| my sheep, my cattle died
| мои овцы, мой скот умер
|
| My rent and taxes went unpaid, I could not them redeem
| Моя арендная плата и налоги остались неоплаченными, я не мог их выкупить
|
| And that’s the cruel reason why I left old Skibbereen
| И это жестокая причина, по которой я покинул старый Скиберин
|
| Oh well do I remember that bleak December day
| О, хорошо, я помню тот мрачный декабрьский день
|
| The landlord and the sheriff came to take us all away
| Хозяин и шериф пришли, чтобы забрать нас всех
|
| They set my roof on fire with their cursed English spleen
| Они подожгли мою крышу своей проклятой английской селезенкой
|
| I heaved a sigh and bade goodbye to dear old Skibbereen
| Я вздохнул и попрощался с дорогим старым Скиберином.
|
| Your mother too, God rest her soul, fell on the stony ground
| Твоя мать тоже, упокой господь ее душу, упала на каменистую землю
|
| She fainted in her anguish seeing desolation 'round
| Она потеряла сознание от боли, увидев запустение вокруг
|
| She never rose but passed away from life to immortal dream
| Она так и не воскресла, но ушла из жизни в бессмертный сон
|
| She found a quiet grave, me boy, in dear old Skibbereen
| Она нашла тихую могилу, мой мальчик, в старом добром Скиберине.
|
| And you were only two years old and feeble was your frame
| А тебе было всего два года, и хил был твой костяк
|
| I could not leave you with my friends for you bore your father’s name
| Я не мог оставить тебя с моими друзьями, потому что ты носил фамилию своего отца
|
| I wrapped you in my cóta mór in the dead of night unseen
| Я завернул тебя в свой cota mór в глухую ночь, невидимый
|
| I heaved a sigh and bade goodbye to dear old Skibbereen
| Я вздохнул и попрощался с дорогим старым Скиберином.
|
| Oh father dear, the day will come when in answer to the call
| О отец дорогой, придет день, когда в ответ на зов
|
| All Irish men of freedom stern will rally one and all
| Все ирландские свободолюбивые суровые соберутся все до единого
|
| I’ll be the man to lead the band beneath the flag of green
| Я буду человеком, который возглавит группу под зеленым флагом
|
| And loud and clear we’ll raise the cheer, Revenge for Skibbereen! | И громко и ясно мы поднимем приветствие, Месть за Skibbereen! |