| Sei que tens passado à minha porta
| Я знаю, что ты прошел мою дверь
|
| Tens me procurado por aí
| Ты искал меня вокруг
|
| Mas hoje que fazes não importa
| Но сегодня то, что вы делаете, не имеет значения
|
| Quero até que penses que morri
| Я даже хочу, чтобы ты думал, что я умер
|
| Quando tu escolheste outro caminho
| Когда вы выбрали другой путь
|
| Tanto que eu chorei a implorar
| Настолько, что я плакал, умоляя
|
| Para não me tirares do teu destino
| Чтобы ты не вывел меня из своей судьбы
|
| Mas tu foste embora sem ligar
| Но ты ушел, не позвонив
|
| Hoje estás com ele
| ты сегодня с ним
|
| Por mim a chorar
| для меня плакать
|
| Coração perdido
| Потерянное сердце
|
| Louco por voltar
| сумасшедший, чтобы вернуться
|
| Hoje estás com ele
| ты сегодня с ним
|
| Mas pensas em mim
| Но ты думаешь обо мне
|
| Coração perdido
| Потерянное сердце
|
| Tu quiseste assim
| ты хотел вот так
|
| Hoje estás com ele
| ты сегодня с ним
|
| Mas pensas em mim
| Но ты думаешь обо мне
|
| Coração perdido
| Потерянное сердце
|
| Tu quiseste assim
| ты хотел вот так
|
| Parte 2: Minha Velha Guitarra
| Часть 2: Моя старая гитара
|
| O meu primeiro amor pensei que era eterno
| Моя первая любовь, которую я считал вечной
|
| Por isso até lhe fiz mais que uma canção
| Вот почему я даже сделал тебя больше, чем песня
|
| Mas quando lhe falei mais da minha vida
| Но когда я рассказал ему больше о своей жизни
|
| Foi-se de seguida
| Потом он ушел
|
| Do meu coração
| От моего сердца
|
| O meu segundo amor julguei ser diferente
| Моя вторая любовь, я думал, была другой
|
| Tanto que até pensei numa vida a dois
| Настолько, что я даже думал о жизни на двоих
|
| Mas quando lhe falei vou cantar para sempre
| Но когда я сказал тебе, что буду петь вечно
|
| Nada foi em frente
| Ничего не произошло
|
| E também se foi
| А также, если это было
|
| Só a velha guitarra ficou comigo
| Только старая гитара осталась со мной
|
| Só a velha guitarra não me deixou
| Только старая гитара не давала мне
|
| Nunca me abandonou este amor antigo
| Эта старая любовь никогда не покидала меня.
|
| Coração amigo
| дружелюбное сердце
|
| Verdadeiro amor
| Настоящая любовь
|
| Só a velha guitarra ficou para sempre
| Только старая гитара осталась навсегда
|
| Só a velha guitarra não perguntou
| Только старая гитара не просила
|
| Nada do meu passado e do meu presente
| Ни мое прошлое, ни мое настоящее
|
| E só ela entende
| И только она понимает
|
| Aquilo que eu sou
| что я
|
| Só a velha guitarra ficou comigo
| Только старая гитара осталась со мной
|
| Só a velha guitarra não me deixou
| Только старая гитара не давала мне
|
| Nunca me abandonou este amor antigo
| Эта старая любовь никогда не покидала меня.
|
| Coração amigo
| дружелюбное сердце
|
| Verdadeiro amor
| Настоящая любовь
|
| Parte 3: O anjo que eu sou
| Часть 3: Ангел, который я есть
|
| Vou-te dizer já que pensas em voltar
| Я скажу вам сейчас, что вы думаете о возвращении
|
| Em mim um novo ser vais encontrar
| Во мне новое существо ты найдешь
|
| Sou afinal uma réplica de ti
| Я ведь твоя копия
|
| Por sofrer demais eu aprendi
| Поскольку я слишком много страдал, я научился
|
| E o que passou amor já passou
| И что прошло, любовь прошла
|
| O anjo que eu era já não sou
| Ангелом, которым я был, я больше не являюсь
|
| O azul que havia em mim (uhhh)
| Синий, который был во мне (уххх)
|
| Escureceu graças a ti
| Благодаря тебе стало темно
|
| E só o lado negro ficou
| И осталась только темная сторона
|
| E o que passou amor já passou
| И что прошло, любовь прошла
|
| O anjo que eu era já não sou
| Ангелом, которым я был, я больше не являюсь
|
| Parte 4: Adeus até um dia
| Часть 4: До свидания до дня
|
| Eu te disse tanta vez, não quiseste crer
| Я говорил тебе столько раз, ты не хотел в это верить
|
| Que o adeus entre nós dois ia acontecer
| Что прощание между нами двумя произойдет
|
| Nunca foi segredo, mais tarde ou mais cedo eu tinha que te dizer
| Это никогда не было секретом, рано или поздно я должен был сказать тебе
|
| Adeus até um dia, tenho pena mas não posso mais ficar
| Прощай, пока однажды, извини, но я больше не могу оставаться
|
| Adeus até um dia, pode ser que nos voltemos a encontrar
| До свидания до одного дня, может быть, мы встретимся снова
|
| Adeus até um dia, já sabias que eu amava outra mulher
| До свидания, пока однажды ты уже не знал, что я любил другую женщину
|
| Adeus até um dia, por agora nada mais posso dizer
| До свидания до одного дня, пока больше ничего не могу сказать
|
| (Agora quero ver essas mãozinhas lá no alto)
| (Теперь я хочу увидеть эти маленькие ручки)
|
| Adeus até um dia, tenho pena mas não posso mais ficar
| Прощай, пока однажды, извини, но я больше не могу оставаться
|
| Adeus até um dia, pode ser que nos voltemos a encontrar
| До свидания до одного дня, может быть, мы встретимся снова
|
| (Adeus até um dia), já sabias que eu amava outra mulher
| (Прощай до дня), ты уже знал, что я любил другую женщину
|
| (Adeus até um dia), por agora nada mais posso dizer | (Прощай до одного дня), пока больше ничего не могу сказать |