| I try to call the Earth's command
| Я пытаюсь вызвать команду Земли
|
| Desperation in my voice
| Отчаяние в моем голосе
|
| I'm drifting way off course now
| Я сбиваюсь с курса сейчас
|
| With very little choice
| С очень небольшим выбором
|
| The loneliness is hard to bear
| Одиночество тяжело переносить
|
| I try to calm my fear
| Я пытаюсь успокоить свой страх
|
| Just hoping any second now
| Просто надеюсь, что в любую секунду
|
| Some contact filters through
| Некоторые фильтры контактов через
|
| Desperate calls
| Отчаянные звонки
|
| Signal back from satellite
| Обратный сигнал со спутника
|
| As my life
| Как моя жизнь
|
| Flashes right in front of me
| Вспыхивает прямо передо мной
|
| Try again
| Попробуйте еще раз
|
| Must get through
| Должен пройти
|
| Hear me now
| Услышь меня наконец
|
| For I've very little time
| У меня очень мало времени
|
| Not much time
| Не так много времени
|
| Hear my call
| Услышьте мой звонок
|
| Please get through
| Пожалуйста, пройдите
|
| I am here
| я здесь
|
| I'm stranded in space
| я застрял в космосе
|
| I'm lost without trace
| Я потерялся без следа
|
| I haven't a chance of getting away
| У меня нет шансов уйти
|
| Too close to the sun
| Слишком близко к солнцу
|
| I surely will burn
| я обязательно сожгу
|
| Like Icarus before me or so legend goes
| Как Икар передо мной или так ходит легенда
|
| I think of my life
| я думаю о своей жизни
|
| Reliving my past
| Оживление моего прошлого
|
| There's nothing but wait till my time comes
| Нет ничего, кроме как подождать, пока не придет мое время
|
| I've had a good life
| у меня была хорошая жизнь
|
| I'd do it again
| я бы сделал это снова
|
| Maybe I'll come back some time afresh
| Может быть, я вернусь через некоторое время
|
| For I have lived my life to the full
| Потому что я прожил свою жизнь в полной мере
|
| I have no regrets
| я ни о чем не жалею
|
| But I wish I could talk to my family
| Но я хотел бы поговорить с моей семьей
|
| To tell them one last goodbye
| Чтобы попрощаться с ними в последний раз
|
| The final frontier
| Последний рубеж
|
| The final frontier
| Последний рубеж
|
| The final frontier
| Последний рубеж
|
| The final frontier
| Последний рубеж
|
| If I could survive
| Если бы я мог выжить
|
| To live one more time
| Жить еще раз
|
| I wouldn't be changing a thing at all
| я бы вообще ничего не менял
|
| Done more in my life
| Сделано больше в моей жизни
|
| Than some do in ten
| Чем некоторые делают в десять
|
| I'd go back and do it all over again
| Я бы вернулся и сделал все это снова
|
| For I have lived my life to the full
| Потому что я прожил свою жизнь в полной мере
|
| I have no regrets
| я ни о чем не жалею
|
| But I wish I could talk to my family
| Но я хотел бы поговорить с моей семьей
|
| And tell them that one last goodbye
| И скажи им, что последнее прощание
|
| The final frontier
| Последний рубеж
|
| The final frontier
| Последний рубеж
|
| The final frontier
| Последний рубеж
|
| The final frontier
| Последний рубеж
|
| There isn't much time
| не так много времени
|
| Must say my last rites
| Должен сказать, что мои последние обряды
|
| Nobody is here to read them to me
| Здесь нет никого, чтобы читать их мне.
|
| Must say my goodbyes
| Должен попрощаться
|
| If only a line
| Если только линия
|
| A message to tell them in case they might find
| Сообщение, чтобы сказать им, если они могут найти
|
| For I have lived my life to the full
| Потому что я прожил свою жизнь в полной мере
|
| I have no regrets
| я ни о чем не жалею
|
| But I wish I could talk to my family
| Но я хотел бы поговорить с моей семьей
|
| To tell them that one last goodbye
| Чтобы сказать им, что последнее прощание
|
| The final frontier
| Последний рубеж
|
| The final frontier
| Последний рубеж
|
| The final frontier
| Последний рубеж
|
| The final frontier
| Последний рубеж
|
| The final frontier
| Последний рубеж
|
| The final frontier
| Последний рубеж
|
| The final frontier
| Последний рубеж
|
| The final frontier
| Последний рубеж
|
| The final frontier
| Последний рубеж
|
| The final frontier
| Последний рубеж
|
| The final frontier
| Последний рубеж
|
| The final frontier | Последний рубеж |