| Comme un fou va jeter à la mer | Как безумец бросает в пучину моря |
| Des bouteilles vides et puis espère | Пустые бутылки — с надеждой в ветре. |
| Qu'on pourra lire à travers | Может быть, кто-то прочтёт сквозь стекло |
| S.O.S. écrit avec de l'air | S.O.S., выведенный дыханьем эфира, |
| Pour te dire que je me sens seul | Чтобы сказать тебе: я здесь один, |
| Je dessine à l'encre vide | Я тушью небытия вывожу |
| Un désert | Очертания выжженной пустыни. |
| |
| Et je cours | И мчусь, |
| Je me raccroche à la vie | Я хватаюсь за обрывки жизни, |
| Je me saoule avec le bruit | Опьяняюсь гулом людских голосов, |
| Des corps qui m'entourent | Тела вокруг — как зыбкие тени, |
| Comme des lianes nouées de tresses | Как лианы, спутанные в косы, |
| Sans comprendre la détresse | Не ведая муки |
| Des mots que j'envoie | Тех слов, что я посылаю в тишину. |
| |
| Difficile d'appeler au secours | Звать на подмогу почти невозможно |
| Quand tant de drames nous oppressent | Средь драм, что нас давят, как каменные плиты, |
| Et les larmes nouées de stress | И слёзы, густые, как веревки тревог, |
| Etouffent un peu plus les cris d'amour | Глушат до хрипа последние крики любви |
| De ceux qui sont dans la faiblesse | У тех, кто изнемогает в бессилии, |
| Et dans un dernier espoir | И в последнем отблеске веры |
| Disparaissent | Исчезают. |
| |
| Et je cours | И мчусь, |
| Je me raccroche à la vie | Я хватаюсь за обрывки жизни, |
| Je me saoule avec le bruit | Опьяняюсь гулом людских голосов, |
| Des corps qui m'entourent | Тела вокруг — как зыбкие тени, |
| Comme des lianes nouées de tresses | Как лианы, спутанные в косы, |
| Sans comprendre la détresse | Не ведая муки |
| Des mots que j'envoie | Тех слов, что я посылаю в тишину. |
| |
| Tous les cris les S.O.S. | Все эти крики, все S.O.S., |
| Partent dans les airs | Улетают в высь, растворяясь в пустоте, |
| Dans l'eau laissent une trace | В воде оставляя тонкую трещину, |
| Dont les écumes font la beauté | Пена которой — сама красота. |
| Pris dans leur vaisseau de verre | Запертые в хрупких стеклянных гробницах, |
| Les messages luttent | Послания сражаются с бездной, |
| Mais les vagues les ramènent | Но волны возвращают их вспять, |
| En pierres d'étoile sur les rochers | Как осколки звёзд, что дробятся о скалы. |
| |
| Et j'ai ramassé les bouts de verre | Я собираю осколки стекла, |
| J'ai recollé tous les morceaux | Я вновь собираю разрозненные части, |
| Tout était clair comme de l'eau | Всё ясно, как ключевая вода, |
| Contre le passé y a rien à faire | С прошлым не поспоришь — его не исправить. |
| Il faudrait changer les héros | Героев бы сменить нам следовало бы, |
| Dans un monde où le plus beau | В мире, где лучшее — лишь замысел, |
| Reste à faire | Где всё ещё ждёт воплощенья. |
| |
| Et je cours | И мчусь, |
| Je me raccroche à la vie | Я хватаюсь за обрывки жизни, |
| Je me saoule avec le bruit | Опьяняюсь гулом людских голосов, |
| Des corps qui m'entourent | Тела вокруг — как зыбкие тени, |
| Comme des lianes nouées de tresses | Как лианы, спутанные в косы, |
| Sans comprendre la détresse | Не ведая муки |
| Des mots que j'envoie | Тех слов, что я посылаю в тишину. |
| |
| Tous les cris les S.O.S. | Все эти крики, все S.O.S., |
| Partent dans les airs | Улетают в высь, растворяясь в пустоте, |
| Dans l'eau laissent une trace | В воде оставляя тонкую трещину, |
| Dont les écumes font la beauté | Пена которой — сама красота. |
| Pris dans leur vaisseau de verre | Запертые в хрупких стеклянных гробницах, |
| Les messages luttent | Послания сражаются с бездной, |
| Mais les vagues les ramènent | Но волны возвращают их вспять, |
| En pierres d'étoiles sur les rochers | Как осколки звёзд, что дробятся о скалы. |
| |
| Tous les cris les S.O.S. | Все эти крики, все S.O.S., |
| Partent dans les airs | Улетают в высь, растворяясь в пустоте, |
| Dans l'eau laissent une trace | В воде оставляя тонкую трещину, |
| Dont les écumes font la beauté | Пена которой — сама красота. |
| Pris dans leur vaisseau de verre | Запертые в хрупких стеклянных гробницах, |
| Les messages luttent | Послания сражаются с бездной, |
| Mais les vagues les ramènent | Но волны возвращают их вспять, |
| En pierres d'étoiles sur les rochers | Как осколки звёзд, что дробятся о скалы. |