| Imagine, Imagine
| вообразить, вообразить
|
| Imagine, Imagine
| вообразить, вообразить
|
| Pour demain j'imagine
| На завтра я представляю
|
| Un monde qui rimerait avec toi et moi
| Мир, который будет рифмоваться с тобой и мной.
|
| Sur le bord de la rive
| На краю берега
|
| Nos destins se dessinent et s'écoulent au-delà
| Наши судьбы обретают форму и текут за пределы
|
| Au dela de la peine qui déborde des plaines qu'on foulaient les vainqueurs
| Помимо боли, которая переполняет равнины, мы топтали победителей
|
| J'imagine mon amour que viendra notre tour en des jours meilleurs
| Я представляю свою любовь, что наша очередь придет в лучшие дни
|
| Et si on revait encore une fois
| И если мы снова мечтаем
|
| Imagine, Imagine
| вообразить, вообразить
|
| Tout ce qu'on pourrait tisser toi et moi
| Все, что мы могли бы сплести с тобой
|
| Imagine, Imagine
| вообразить, вообразить
|
| Et si l'on filait l'avenir dans nos bras
| И если мы будем крутить будущее в наших руках
|
| Imagine, Imagine
| вообразить, вообразить
|
| A l'image de toi un monde plus doux que celui-là
| В твоем образе мир мягче этого
|
| Au diable nos routines
| К черту наши рутины
|
| A nous 2, à nous mille
| Нам 2, нам тысяча
|
| A nous tous à la fois
| Всем нам одновременно
|
| Tout ce qu'on imagine
| Все, что мы представляем
|
| Forge nos habitudes
| Формируйте наши привычки
|
| On est ce que l'on croit
| Мы то, во что мы верим
|
| Et le monde s'illumine
| И мир загорается
|
| Un avenir se dessine
| Будущее появляется
|
| Pour les mômes d'ici bas
| Для детей здесь ниже
|
| Je lis sur ton visage
| я читаю на твоем лице
|
| Cet espoir indicible
| Эта невыразимая надежда
|
| Que rien n'emportera
| Что ничто не отнимет
|
| Et si l'on revait encore une fois
| И если бы мы снова мечтали
|
| Imagine, Imagine
| вообразить, вообразить
|
| Tout ce qu'on pourrait tisser toi et moi
| Все, что мы могли бы сплести с тобой
|
| Imagine, Imagine
| вообразить, вообразить
|
| Et si l'on filait l'avenir dans nos bras
| И если мы будем крутить будущее в наших руках
|
| Imagine, Imagine
| вообразить, вообразить
|
| A l'image de toi un monde plus doux que celui-là
| В твоем образе мир мягче этого
|
| Celui-là
| Вон тот
|
| Je ne veux plus subir
| Я не хочу больше страдать
|
| Je n'veux même pas en rire ni me dire c'est comme ca
| Я даже не хочу смеяться или говорить себе, что это так
|
| Sur nos petits navires l'âme et les coeurs chavirent
| На наших корабликах переворачиваются души и сердца
|
| Tous les marins savent ca
| Все моряки это знают
|
| Et s'il est un avenir
| И если есть будущее
|
| Il nous faudra l'écrire
| Мы должны будем написать это
|
| À l'encre de nos choix
| В чернилах нашего выбора
|
| Ferme les yeux et inspire
| Закройте глаза и вдохните
|
| L'éveil n'est qu'un sourire
| Пробуждение - это просто улыбка
|
| Sous une larme de joie
| Под слезой радости
|
| Et si on revait encore une fois
| И если мы снова мечтаем
|
| Imagine, Imagine
| вообразить, вообразить
|
| Tout ce qu'on pourrait tisser toi et moi
| Все, что мы могли бы сплести с тобой
|
| Imagine, Imagine
| вообразить, вообразить
|
| Et si l'on filait l'avenir dans nos bras
| И если мы будем крутить будущее в наших руках
|
| Imagine, Imagine
| вообразить, вообразить
|
| A l'image de toi un monde plus doux que celui-là
| В твоем образе мир мягче этого
|
| Et si on revait encore une fois
| И если мы снова мечтаем
|
| Imagine, Imagine
| вообразить, вообразить
|
| Tout ce qu'on pourrait tisser toi et moi
| Все, что мы могли бы сплести с тобой
|
| Imagine, Imagine
| вообразить, вообразить
|
| Et si l'on filait l'avenir dans nos bras
| И если мы будем крутить будущее в наших руках
|
| Imagine, Imagine
| вообразить, вообразить
|
| A l'image de toi un monde plus doux que celui-là
| В твоем образе мир мягче этого
|
| Celui-là
| Вон тот
|
| Imagine, Imagine | вообразить, вообразить |