Перевод текста песни On ira - Zaz

On ira - Zaz
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни On ira, исполнителя - Zaz.
Дата выпуска: 12.05.2013
Язык песни: Французский

On Ira

(оригинал)

Мы пойдём

(перевод на русский)
On ira écouter Harlem au coin de ManhattanМы пойдём слушать Гарлем на углу Манхэттена,
On ira rougir le thé dans les souks à AmmanБудем пить красный чай на базарах Аммана
On ira nager dans le lit du fleuve SénégalПоплаваем по руслу реки Сенегал,
Et on verra brûler Bombay sous un feu de BengaleПосмотрим, как Бомбей озарится бенгальскими огнями.
--
On ira gratter le ciel en dessous de KyotoМы достучимся до небес под Киото,
On ira sentir Rio battre au cœur de JaneiroПочувствуем биение Рио в самом сердце Жанейро,
On lèvera nos sur yeux sur le plafond de la chapelle SixtineПоглазеем на роспись потолка Сикстинской капеллы,
Et on lèvera nos verres dans le café PouchkineИ поднимем бокалы в кафе "Пушкин".
--
Oh qu'elle est belle notre chanceО, какая прекрасная возможность —
Aux milles couleurs de l'être humainТысячи оттенков человечества
Mélangées de nos différencesСмешать в единую гамму, несмотря на разногласия,
A la croisée des destinsНа перекрёстке судеб.
--
Vous êtes les étoiles nous somme l'universВы — звёзды, а мы — вся вселенная,
Vous êtes en un grain de sable nous sommes le désertВы — песчинки, а мы — целая пустыня,
Vous êtes êtes mille phrases et moi je suis la plumeВы — тысячи фраз, а я — ваше перо,
Oh oh oh oh oh oh ohОх, ох, ох, о...
--
Vous êtes l'horizon et nous sommes la merВы — горизонт, а мы — целое море,
Vous êtes les saisons et nous sommes la terreВы — времена года, а я — ваша земля,
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écumeВы — берег, а я — морская пена...
Oh oh oh oh oh oh ohОх, ох, ох, о...
--
On dira que le poètes n'ont pas de drapeauxМы объявим, что у поэтов нет флагов,
On fera des jours de fête quand on a deux hérosУ нас будет праздник даже с двумя героями,
On saura que les enfants sont les gardiens de l'âmeМы знаем, что дети — хранители наших душ,
Et qu'il y a des reines autant qu'il y a de femmesИ что каждая женщина — королева.
--
On dira que les rencontres font les plus beaux voyagesМы расскажем, что самые лучшие путешествия оканчиваются встречами,
On verra qu'on ne mérite que ce qui se partageУвидим, что заслуживаем только то, что сами отдаём.
On entendra chanter des musiques d'ailleursМы услышим песни на музыку далёких стран,
Et l'on saura donner ce que l'on a de meilleurИ отдадим самое лучшее, что у нас есть.
--
Oh qu'elle est belle notre chanceО, какая прекрасная возможность —
Aux milles couleurs de l'être humainТысячи оттенков человечества
Mélangées de nos différencesСмешать в единую гамму, несмотря на разногласия,
A la croisée des destinsНа перекрёстке судеб.
--
Vous êtes les étoiles nous somme l'universВы — звёзды, а мы — вся вселенная,
Vous êtes en un grain de sable nous sommes le désertВы — песчинки, а мы — целая пустыня,
Vous êtes êtes mille phrases et moi je suis la plumeВы — тысячи фраз, а я — ваше перо,
Oh oh oh oh oh oh ohОх, ох, ох, о...
--
Vous êtes l'horizon et nous sommes la merВы — горизонт, а мы — целое море,
Vous êtes les saisons et nous sommes la terreВы — времена года, а я — ваша земля,
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écumeВы — берег, а я — морская пена...
Oh oh oh oh oh oh ohОх, ох, ох, о...
--
Vous êtes les étoiles nous somme l'universВы — звёзды, а мы — вся вселенная,
Vous êtes en un grain de sable nous sommes le désertВы — песчинки, а мы — целая пустыня,
Vous êtes êtes mille phrases et moi je suis la plumeВы — тысячи фраз, а я — ваше перо,
Oh oh oh oh oh oh ohОх, ох, ох, о...
--
Vous êtes l'horizon et nous sommes la merВы — горизонт, а мы — целое море,
Vous êtes les saisons et nous sommes la terreВы — времена года, а я — ваша земля,
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écumeВы — берег, а я — морская пена...
Oh oh oh oh oh oh ohОх, ох, ох, о...
--

On ira

(оригинал)
On ira écouter Harlem au coin de Manhattan
On ira rougir le thé dans les souks à Amman
On ira nager dans le lit du fleuve Sénégal
Et on verra brûler Bombay sous un feu de Bengale
On ira gratter le ciel en dessous de Kyoto
On ira sentir Rio battre au cœur de Janeiro
On lèvera nos yeux sur le plafond de la Chapelle Sixtine
Et on lèvera nos verres dans le café Pouchkine
Oh, qu'elle est belle notre chance
Aux mille couleurs
De l'être humain
Mélangées de nos différences
À la croisée des destins
Vous êtes les étoiles, nous sommes l'univers
Vous êtes un grain de sable, nous sommes le désert
Vous êtes mille pages et moi je suis la plume
Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume
On dira que le poètes n'ont pas de drapeaux
On fera des jours de fêtes autant qu'on a de héros
On saura que les enfants sont les gardiens de l'âme
Et qu'il y a des reines autant qu'il y a de femmes
On dira que les rencontres font les plus beaux voyages
On verra qu'on ne mérite que ce qui se partage
On entendra chanter des musiques d'ailleurs
Et l'on saura donner ce qu'on a de meilleur
Oh, qu'elle est belle notre chance
Aux milles couleurs
De l'être humaine
Mélangées de nos différences
À la croisée des destins
Vous êtes les étoiles, nous sommes l'univers
Vous êtes un grain de sable, nous sommes le désert
Vous êtes mille pages et moi je suis la plume
Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume

Об ире

(перевод)
Мы пойдем слушать Гарлем на углу Манхэттена
Мы будем краснеть чаем на базарах Аммана
Мы пойдем купаться в русле реки Сенегал
И мы увидим, как Бомбей горит под бенгальским огнем
Мы поцарапаем небо под Киото
Мы почувствуем биение Рио в самом сердце Жанейро
Поднимем глаза к потолку Сикстинской капеллы
И мы поднимем бокалы в кафе Пушкин
О, как прекрасна наша удача
из тысячи цветов
человека
Смешанные наши различия
На перекрестке судеб
Вы звезды, мы вселенная
Ты песчинка, мы пустыня
Ты тысяча страниц, а я ручка
Ты горизонт, а мы море
Вы времена года, а мы земля
Ты берег, а я пена
Скажут, что у поэтов нет флагов
Мы будем праздновать столько дней, сколько у нас есть героев
Мы будем знать, что дети – хранители души
И что королев столько же, сколько женщин
Скажут, что встречи — самые красивые путешествия.
Мы увидим, что мы заслуживаем только то, что делится
Мы услышим музыку из других мест
И мы будем знать, как отдать лучшее, что у нас есть.
О, как прекрасна наша удача
Из тысячи цветов
человека
Смешанные наши различия
На перекрестке судеб
Вы звезды, мы вселенная
Ты песчинка, мы пустыня
Ты тысяча страниц, а я ручка
Ты горизонт, а мы море
Вы времена года, а мы земля
Ты берег, а я пена
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Je veux 2010
Qué vendrá 2018
Les Passants 2010
La vie en rose 2013
En rêve 2013
Cette journée 2013
Champs Elysees 2014
Éblouie par la nuit 2016
Le jardin des larmes ft. Till Lindemann 2021
Demain c'est toi 2018
Eblouie par la nuit 2010
La lessive 2013
Imagine 2021
Pourquoi tu joues faux 2018
Dans mon Paris 2014
Si Jamais j'Oublie 2016
Le long de la route 2010
Tous les cris les S.O.S 2015
Si c'était à refaire 2018
Tous les cris les SOS 2016

Тексты песен исполнителя: Zaz