Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cette journée , исполнителя - Zaz. Дата выпуска: 12.05.2013
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cette journée , исполнителя - Zaz. Cette Journée(оригинал) | Этот день(перевод на русский) |
| Cette journée nous appartient | Этот день — наш, |
| Et ne remettra rien en cause | И всё в нём несомненно, |
| Ce que je suis ni d'où tu viens | Неважно, кто я и откуда ты. |
| On en retendra quelque chose | Всё второстепенно. |
| Cette journée pour toute une vie | Этот день на всю жизнь, |
| Comme si on avait mis sur pause | Как будто всё остановилось, |
| Ce que tu es et d'où je suis | Кто ты и откуда я, |
| Tout ce qu'on s'est dit je suppose | По-моему, всё это уже говорилось. |
| - | - |
| Au lendemain de nos adieux | После нашего прощания |
| Sur le chemin de ma vraie vie | На пути к моей реальности, |
| Une autre couleur dans les yeux | Другой свет в глазах, |
| Un peu de peur et d'interdit | Цвета боли и расставания. |
| Comme on s'est laissé par amour | И мы ушли от любви, |
| Sans la tristesse des regrets | Без печали и сожалений, |
| Comme un accord et pour toujours | Похоронили те дни, |
| Un peu de nos caresses en secret | Все и без сомнений. |
| - | - |
| Cette journée nous appartient | Этот день — наш, |
| Et ne remettra rien en cause | И всё в нём несомненно, |
| Ce que je suis ni d'où tu viens | Неважно, кто я и откуда ты. |
| On en retendra quelque chose | Всё второстепенно. |
| Cette journée pour toute une vie | Этот день на всю жизнь, |
| Comme si on avait mis sur pause | Как будто всё остановилось, |
| Ce que tu es et d'où je suis | Кто ты и откуда я, |
| Tout ce qu'on s'est dit je suppose | По-моему, всё это уже говорилось. |
| - | - |
| Et si les années sont passées | И если годы прошли, |
| Sur ton visage et son sourire | Оставив след на лице, |
| Si j'ai bien souvent repensé | Меня посещают мысли |
| À ton odeur et tes soupirs | О запахе твоём и вздохе в конце. |
| À me redemander pourquoi | Спроси меня, кем мы были, |
| Si je ne sais plu qui j'étais | Я не отвечу, |
| Avant que ce soit toi et moi | До того, как мы |
| Pour quelques heures à tout jamáis | Провели несколько часов в ту встречу. |
| - | - |
Cette Journée(оригинал) | Этот день(перевод на русский) |
| - | - |
| Cette journée nous appartient, | Этот день принадлежит нам |
| Et ne remettra rien en cause, | И, по сути, ничего не поменяет, |
| Ce que je suis ni d'où tu viens, | Ни того, кто я, ни того, откуда ты. |
| On en retiendra quelque chose, | Но мы запомним кое-что, |
| Cette journée pour toute une vie, | Этот день — на всю жизнь, |
| Comme si on avait mis sur pause | Словно поставили "на паузу". |
| Ce que tu es, d'où je suis, | Кто ты, откуда я, |
| Tout ce qu'on s'est dit je suppose. | Всё, что мы друг другу сказали, как мне кажется. |
| - | - |
| Au lendemain de nos adieux | На следующий день после нашего прощания – |
| Sur le chemin de ma vraie vie, | На пути моей настоящей жизни. |
| Une autre couleur dans les yeux, | В глазах — другой цвет, |
| Un peu de peur et d'interdit, | Чуть страха и запрета, |
| Comme on s'est laissé par amour, | Словно мы отдались любви |
| Sans la tristesse des regrets, | Без грусти сожалений, |
| Comme un accord et pour toujours, | Словно гармония и навсегда, |
| Un peu de nos caresses en secret. | Немного наших ласк, оставшихся тайной. |
| - | - |
| Cette journée nous appartient, | Этот день принадлежит нам |
| Et ne remettra rien en cause, | И, по сути, ничего не поменяет, |
| Ce que je suis ni d'où tu viens, | Ни того, кто я, ни того, откуда ты. |
| On en retiendra quelque chose, | Но мы запомним кое-что, |
| Cette journée pour toute une vie, | Этот день — на всю жизнь, |
| Comme si on avait mis sur pause | Словно поставили "на паузу". |
| Ce que tu es, d'où je suis, | Кто ты, откуда я, |
| Tout ce qu'on s'est dit je suppose. | Всё, что мы друг другу сказали, как мне кажется. |
| - | - |
| Et si les années sont passées | Если прошедшие годы оставили след |
| Sur ton visage et ton sourire, | На твоём лице и в твоей улыбке, |
| Si j'ai bien souvent repensé, | Если я часто воссоздавала в памяти |
| À ton odeur et tes soupirs, | Твой запах и твоё дыхание, |
| À me redemander pourquoi, | Чтобы спросить себя "Почему?", |
| Si je ne sais plus qui j'étais, | Если я уже не знаю, кем я была |
| Avant que ce soit toi et moi, | До нас с тобой, |
| Pour quelques heures à tout jamais. | На вечные несколько часов. |
Cette journée(оригинал) |
| Cette journée nous appartient, |
| Et ne remettra rien en cause, |
| Ce que je suis ni d'où tu viens, |
| On en retiendra quelque chose, |
| Cette journée pour toute une vie, |
| Comme si on avait mis sur pause |
| Ce que tu es, d'où je suis, |
| Tout ce qu'on s'est dit je suppose. |
| Au lendemain de nos adieux |
| Sur le chemin de ma vraie vie, |
| Une autre couleur dans les yeux, |
| Un peu de peur et d'interdit, |
| Comme on s'est laissé par amour, |
| Sans la tristesse des regrets, |
| Comme un accord et pour toujours, |
| Un peu de nos caresses en secret. |
| Cette journée nous appartient, |
| Et ne remettra rien en cause, |
| Ce que je suis ni d'où tu viens, |
| On en retiendra quelque chose, |
| Cette journée pour toute une vie, |
| Comme si on avait mis sur pause |
| Ce que tu es, d'où je suis, |
| Tout ce qu'on s'est dit je suppose. |
| Et si les années sont passées |
| Sur ton visage et ton sourire, |
| Si j'ai bien souvent repensé, |
| À ton odeur et tes soupirs, |
| À me redemander pourquoi, |
| Si je ne sais plus qui j'étais, |
| Avant que ce soit toi et moi, |
| Pour quelques heures à tout jamais. |
Этот день(перевод) |
| Этот день принадлежит нам, |
| И не будет ни о чем спрашивать, |
| Кто я или откуда ты, |
| Мы что-нибудь вспомним, |
| Этот день на всю жизнь, |
| Как будто мы были приостановлены |
| Что ты, откуда я, |
| Все, что мы сказали друг другу, я думаю. |
| После нашего прощания |
| На пути к моей настоящей жизни, |
| Другой цвет в глазах, |
| Немного страха и запрета, |
| Как мы оставили друг друга из-за любви, |
| Без грусти сожалений, |
| Как договор и навсегда, |
| Немного наших ласк втайне. |
| Этот день принадлежит нам, |
| И не будет ни о чем спрашивать, |
| Кто я или откуда ты, |
| Мы что-нибудь вспомним, |
| Этот день на всю жизнь, |
| Как будто мы были приостановлены |
| Что ты, откуда я, |
| Все, что мы сказали друг другу, я думаю. |
| И если годы прошли |
| На твоем лице и твоей улыбке, |
| Если бы я часто вспоминал, |
| К твоему запаху и твоим вздохам, |
| Чтобы снова задаться вопросом, почему, |
| Если я больше не знаю, кем я был, |
| Прежде чем это ты и я |
| На несколько часов навсегда. |
| Название | Год |
|---|---|
| Je veux | 2010 |
| Qué vendrá | 2018 |
| Les Passants | 2010 |
| La vie en rose | 2013 |
| On ira | 2013 |
| En rêve | 2013 |
| Le jardin des larmes ft. Till Lindemann | 2021 |
| Demain c'est toi | 2018 |
| Champs Elysees | 2014 |
| Éblouie par la nuit | 2016 |
| Eblouie par la nuit | 2010 |
| Dans mon Paris | 2014 |
| Si c'était à refaire | 2018 |
| Pourquoi tu joues faux | 2018 |
| Tous les cris les S.O.S | 2015 |
| La lessive | 2013 |
| Tous les cris les SOS | 2016 |
| Si Jamais j'Oublie | 2016 |
| Imagine | 2021 |
| Le long de la route | 2010 |