| Quoi que tu fasses | Что бы ты ни сделал, |
| Je ne sais pas ce que ça remplace | Я не знаю, что это изменит. |
| Et derrière nous | А позади у нас |
| C'est encore un nombre | Ещё много всего. |
| Faut-il encore qu'on raconte | Нужно ли ещё рассказывать, |
| que quelque chose nous revienne | Что что-то выпадает на нашу долю? |
| Faut-il qu'on soit seul sur terre | Нужно ли быть одиноким на земле? |
| ici aussi | А также... |
| | |
| Boire pour la soif | ...пить, чтобы утолить жажду? |
| Je ne sais pas ce qui de nous deux restera | Я не знаю, что останется от нас двоих. |
| Tu dis mais je ne regarde pas | Ты говоришь, но я не смотрю. |
| Je n'ai jamais vu la mer | Я никогда не видела моря, |
| Mais j'en ai vu des noyés | Но видела тех, кто в нём утонул. |
| Comment fais-tu pour oublier | Что ты делаешь, чтобы забыть, |
| pour oublier | Чтобы забыть? |
| | |
| Et la pluie qui revient | Дождь звучит |
| dans nos voix | В наших голосах. |
| Pas une chanson où je ne pense à toi | Нет такой песни, в которой я бы не думала о тебе. |
| Dans ce monde inhabitable | В этом непригодном для жизни мире |
| Il vaut mieux danser sur les tables | Лучше танцевать на столах. |
| À Port Coton qu'on se revoit | Увидимся в порту Котон! |
| qu'on se revoit | До встречи! |
| | |
| Et quoi que je fasse | Что бы я ни сделала, |
| Je ne sais pas ce que ça remplace | Я не знаю, что это изменит. |
| Et derrière nous | А позади у нас |
| C'est encore un nombre | Ещё много всего. |
| Aller auprès du phare | Прогулки у маяка |
| Et la vie est sans phare | И жизнь, в которой никакого маяка нет. |
| À Port Coton qu'on se revoit | Увидимся в порту Котон! |
| Dans ce monde inhabitable | В этом непригодном для жизни мире |
| Il vaut mieux danser sur les tables | Лучше танцевать на столах. |
| À Port Coton qu'on se revoit | Увидимся в порту Котон! |
| qu'on se revoit | До встречи! |
| | |