| Regardez-moi sourire
| смотри, как я улыбаюсь
|
| Comme une rose au vent
| Как роза на ветру
|
| Flotter, m’embellir
| Плыви, укрась меня
|
| Sous le désir ardent
| Под жгучим желанием
|
| D'être vivante et reine
| Быть живой и королевой
|
| Dans mon monde innocent
| В моем невинном мире
|
| De ces pluies de lumière
| Из этих дождей света
|
| Qui fondent sur mon champ
| Которые тают на моем поле
|
| Regardez-moi m’ouvrir
| Смотри, как я открываюсь
|
| À l’amour qui me tend
| К любви, которая тянется ко мне
|
| Ses bras et ses soupirs
| Его руки и его вздохи
|
| Qui me chauffent le sang
| что согревает мою кровь
|
| La mousse sous mes pieds
| Мох под ногами
|
| Comme un tapis de soie
| Как шелковый ковер
|
| Un socle pour mon lit
| Плинтус для моей кровати
|
| M’abandonner parfois
| оставляй меня иногда
|
| Regardez-moi souffrir
| смотри, как я страдаю
|
| Quand je ne m’aime plus
| Когда я больше не люблю себя
|
| Que j’ai peur d'être vue
| Что я боюсь быть увиденным
|
| Et d'être mise à nu
| И быть разоблаченным
|
| Quand je suis vulnérable
| Когда я уязвим
|
| Et que personne n’entend
| И никто не слышит
|
| La grandeur de l’horreur
| Величие ужаса
|
| Qui gronde et qui méprend
| Кто ругает и не понимает
|
| Regardez ce grand vide
| Посмотри на эту великую пустоту
|
| Cet inconnu si tendre
| Этот незнакомец такой нежный
|
| Que j’aimerais succomber
| Что я хотел бы поддаться
|
| Et ne plus rien attendre
| И больше ничего не ждите
|
| Un silence qui fait peur
| Страшная тишина
|
| Qui ne peut plus surprendre
| Кто уже не может удивить
|
| Car je connais mille fois
| Потому что я знаю тысячу раз
|
| La saveur de ses cendres
| Аромат его пепла
|
| L’amour en bandoulière
| Любовь в плечевом ремне
|
| Comme un cadeau volé
| Как украденный подарок
|
| Je voudrais être mère
| я хочу быть матерью
|
| Pour mieux me consoler
| Чтобы лучше утешить меня
|
| Pour me donner l’accueil
| Приветствовать меня
|
| L'écoute et le sursis
| Прослушивание и отсрочка
|
| Me donner la douceur
| Дай мне сладость
|
| Me donner du répit
| дай мне передышку
|
| Comment donner à soi
| как подарить себе
|
| Cet amour qu’on attend
| Эта любовь, которую мы ждем
|
| Qui n’est jamais assez
| что никогда не бывает достаточно
|
| Et qu’on ne sait pas prendre
| И мы не знаем, как принять
|
| Que même si l’on surprend
| Что даже если мы удивим
|
| Son cœur s’ouvrir parfois
| Его сердце иногда открывается
|
| On le referme si vite
| Мы закрываем его так быстро
|
| De peur que l’on se noie
| Чтобы мы не утонули
|
| Et puis un soir, un jour
| А потом однажды ночью, однажды днем
|
| On ose l’accepter
| Мы смеем принять это
|
| Cette perle, ce sésame
| Этот жемчуг, этот кунжут
|
| Qu’on avait bien caché
| Что мы хорошо спрятали
|
| Au creux de notre oubli
| На дне нашего забвения
|
| Au bord de la jetée
| На краю пирса
|
| Contemplant le ciel roux
| Глядя на красное небо
|
| Des rêves effacés
| Мечты стерты
|
| C’est la faim qui surgit
| Это голод, который возникает
|
| Comme une rage au ventre
| Как ярость в желудке
|
| L’ardeur insaisissable
| Неуловимый пыл
|
| Qui crie et qui nous hante
| Кто кричит и кто преследует нас
|
| Comme un vieux fantôme las
| Как усталый старый призрак
|
| De n'être reconnu
| Чтобы не быть признанным
|
| D'être écouté sans crainte
| Чтобы быть услышанным без страха
|
| Pour pouvoir être lu
| Чтобы можно было прочитать
|
| Regardez-moi me battre
| Смотри, как я сражаюсь
|
| Contre rien, contre tout
| Против ничего, против всего
|
| Prisonnière de ma cage
| Узник моей клетки
|
| Que j’ai construite par bouts
| Что я построил по частям
|
| Racontant mon histoire
| Рассказываю свою историю
|
| Pour ne pas l’oublier
| Не забыть
|
| Elle me serre aujourd’hui
| Она держит меня сегодня
|
| La gorge, ma liberté
| Горло, моя свобода
|
| J’en ai fini, assez
| я закончил, хватит
|
| Assez d'être victime
| Хватит быть жертвой
|
| D’une peur insensée
| С бессмысленным страхом
|
| Qui chanterait son hymne
| Кто будет петь его гимн
|
| Que je porte en moi
| Что я ношу в себе
|
| Comme un drapeau flottant
| Как развевающийся флаг
|
| Par la brise des anciens
| По ветру древних
|
| Dans l’arbre du néant
| В дереве небытия
|
| Je termine l’histoire
| я заканчиваю историю
|
| Je laisse aller le vent
| Я отпускаю ветер
|
| Je lui redonne l’espoir
| я даю ей надежду
|
| Et le souffle d’antan
| И дыхание прошлых лет
|
| Je remets à la terre
| я землю
|
| Ses croyances erronées
| Его ошибочные убеждения
|
| Que l’on m’a bien apprises
| Что меня хорошо учили
|
| Et qui sont mal fondées
| И которые необоснованны
|
| Si je veux vivre ce monde
| Если я хочу жить в этом мире
|
| Ma vie à ma façon
| Моя жизнь мой путь
|
| J’accepte de vivre ma loi
| Я согласен жить по своему закону
|
| Allier mon âme à ma raison
| Объедините мою душу с моей причиной
|
| Je lâche prise
| я отпустил
|
| J’ose me vivre
| Я осмеливаюсь жить сам
|
| Je lâche prise
| я отпустил
|
| Et j’ose vivre | И я смею жить |