Перевод текста песни Laponie - Zaz

Laponie - Zaz
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Laponie , исполнителя -Zaz
Песня из альбома: Effet miroir
В жанре:Поп
Дата выпуска:15.11.2018
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Play On, Warner Music France

Выберите на какой язык перевести:

Laponie (оригинал)Лапландия (перевод)
Je pars en Laponie я еду в Лапландию
Nayah me demande si c’est le pays des lapins Ная спрашивает меня, не страна ли это кроликов
Oui, je pars en Laponie Да, я еду в Лапландию
J’embarque le temps pour moi dans mes poches Я отправляю время для себя в карманы
Je pars au pays des merveilles, Я собираюсь в страну чудес,
Un son de cloche, un souvenir lointain Колокольный звон, далёкое воспоминание
C’est ma terre promise, mon Excalibur, mes racines, mon chez moi, je reviens Это моя земля обетованная, мой Экскалибур, мои корни, мой дом, я возвращаюсь
La magie me reviendra Магия вернется ко мне
Je retrouve mon ADN, mon jardin d’Eden Я нахожу свою ДНК, мой райский сад
Et tout ce qui me connecte aux miens И все, что связывает меня с моим
Dans l’avion au-dessus des nuages В самолете над облаками
Une autre dimension, un œil extérieur au-dessus du dessin Другое измерение, внешний взгляд над рисунком
Je me rends compte de la multidimensionnalité de nos vies, Я осознаю многомерность нашей жизни,
Souvent cachée par l'épaisse brume cotonneuse Часто скрывается густым хлопковым туманом
En haut comme en bas, à gauche comme à droite, au milieu comme autour Вверх и вниз, влево и вправо, посередине и вокруг
Il me suffit juste d’avoir foi Мне просто нужно верить
Le pilote, l’avion, les ailes et le ciel Пилот, самолет, крылья и небо
Je ne sais pas ce qui m’attend, Я не знаю, что меня ждет,
Je suis excitée comme lors de mon premier grand voyage, Я взволнован, как моя первая большая поездка,
Une émotion qui depuis m’avait quittée Эмоция, которая с тех пор оставила меня
Je sens comme un fil invisible qui me relie à quelque chose dont j’ignore la Я чувствую себя невидимой нитью, соединяющей меня с чем-то, чего я не знаю.
portée, объем,
Qui n’a ni commencement, ni âge, Кто не имеет ни начала, ни возраста,
Mais bien au-dessus, bien au-dessus des nuages Но намного выше, выше облаков
Observant mes pensées qui s’emballent, Наблюдая за моими бегущими мыслями,
Je me connais, et je me calme, ce n’est que le bon moment, Я знаю себя, и я успокаиваюсь, это только в нужное время,
C’est maintenant, je suis prête Это сейчас, я готов
La lune bleue de sang comme témoin Голубая кровавая луна как свидетель
La lune bleue de sang comme témoin Голубая кровавая луна как свидетель
La lune bleue de sang comme témoin, dans le hublot Голубая кровавая луна как свидетель в иллюминаторе
Je pose mes pieds à terre et déjà je m’enivre, Я ставлю ноги на землю и уже пьянею,
Je respire à plein poumons le nectar glacé, Я делаю глубокий вдох ледяного нектара,
Je reconnais les fragrances de l’esprit qui me grisent Я узнаю ароматы духа, которые опьяняют меня
Couleurs pastel arborescentes, piliers de lumières cristallins, Древовидные пастельные тона, кристаллические столбы света,
Élans sauvages, reines, rois des forêts, Дикие лоси, королевы, короли лесов,
L’offrande mystique d’une parhélie, diamant brûlant, comme un symbole Sami Мистическое подношение паргелиона, горящего алмаза, похожего на саамский символ.
Notre ange Niklas, pur comme la neige, cœur d’enfant, Наш ангел Никлас, чистый как снег, с детским сердцем,
Artiste itinérant, inspiré, inspirant, Странствующий художник, вдохновляющий, вдохновляющий,
Nomade dans l'âme, une fleur chantante Кочевник в душе, поющий цветок
J’expire le souffle du passé, Я выдыхаю дыхание прошлого,
Je respire à nouveau, Я снова дышу,
Je repars le cœur serré ухожу с тяжелым сердцем
Les bouleaux, les chiens, le traineau, Берёзы, собаки, сани,
Le lièvre blanc qu’on n’a jamais vu qui a mangé le temps Невиданный белый заяц, съевший время
Les aurores boréales qui se sont faites timides, Северное сияние, ставшее робким,
Les matins calmes, opales de mille nuances, de mille cadences Спокойное утро, опалы тысячи оттенков, тысячи ритмов
Les sapins lourds écrasés sous le poids des pétales de neige Тяжелые ели раздавлены под тяжестью снежных лепестков
Le soleil dans mon cœur réchauffé témoigne de mon union sacrée de la terre au Солнце в моем согретом сердце свидетельствует о моем священном союзе земли с
ciel небо
Je reviendrai Я вернусь
Je repars le cœur serré ухожу с тяжелым сердцем
Les bouleaux, les chiens, le traineau, Берёзы, собаки, сани,
Le lièvre blanc qu’on n’a jamais vu, qui a mangé le temps Невидимый белый заяц, съевший время
Les aurores boréales qui se sont faites timides, Северное сияние, ставшее робким,
Les matins calmes, opales de mille nuances, de mille cadences Спокойное утро, опалы тысячи оттенков, тысячи ритмов
Le soleil dans mon cœur témoigne de mon union de la terre au ciel Солнце в моем сердце свидетельствует о моем союзе от земли до небес
Je reviendraiЯ вернусь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: