Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La part d'ombre, исполнителя - Zaz.
Дата выпуска: 12.05.2013
Язык песни: Французский
La Part D'ombre(оригинал) | Тёмная сторона(перевод на русский) |
Un vieux banc au bord de la mer, | Старая скамейка у моря, |
Je m'assois pour regarder devant | Сажусь, чтобы устремить взгляд вдаль, |
Pour sentir, pour me taire, | Чтобы почувствовать, помолчать, |
Écouter les secrets du vent. | Послушать тайны ветра. |
- | - |
C'est alors qu'elle s'est avancée, | И тут приблизилась она, |
Elle s'est assise à côté de moi, | Села рядом со мной, |
D'un air sûr, elle s'est présentée, | Уверенно представилась мне: |
Je suis ta part d'ombre, souviens-toi. | "Я твоя тёмная сторона, вспомни!". |
- | - |
Oh ce soir-là, au bout du mystère, | О, этот вечер на грани тайны, |
Côté pile, côté face, | Орел или решка. |
Ma part de paix et ma part en guerre, | Часть меня, что за мир, и часть меня, что за войну, |
Se sont regardées en face. | Посмотрели друг на друга. |
- | - |
Trop longtemps en douleur | Слишком долгое время, ощущая боль, |
L'une contre l'autre elles ont régné, | Они подавляли друг друга. |
Trop d'excès, trop de pleurs, | Слишком много бесчинств, слишком много слёз. |
Et si ce soir elles s'accordaient? | А что если бы этим вечером они помирились? |
- | - |
Ma part d'ombre était revenue | Моя тёмная сторона вернулась. |
Est-ce qu'elle était là pour négocier? | Она здесь, чтобы договориться? |
Moi longtemps j'avais cru | Уже давно я поверила, |
Qu'elle finirait par se lasser. | Что в конце концов она утомится. |
- | - |
Cette part blessée dorénavant, | Эту свою раненую сторону |
Je la prends dans mes bras en douceur. | Я обнимаю нежно обеими руками – |
Je n'entends plus le bruit du vent, | И больше не слышу шума ветра. |
Maintenant j'entends battre mon cœur. | Теперь я слышу, как бьётся моё сердце. |
- | - |
Oh, ce soir-là, au bout du mystère, | О, этот вечер на грани тайны, |
Côté pile, côté face, | Орел или решка. |
Ma part de paix et ma part en guerre, | Часть меня, что за мир, и часть меня, что за войну, |
Se sont regardées en face. | Посмотрели друг на друга. |
- | - |
Trop longtemps en douleur | Слишком долгое время, ощущая боль, |
L'une contre l'autre elles ont régné, | Они пытались подчинить одна другую, |
Trop d'excès, trop de pleurs, | Слишком много бесчинств, слишком много слёз. |
Et si ce soir elles s'accordaient? | А что если бы этим вечером они помирились? |
- | - |
Moi je suis le jour comme la nuit, | Я и день, я и как ночь, |
Je sens ce besoin d'équilibre, | Я чувствую, что нужно равновесие. |
La chaleur et la pluie, | Жара и дождь, |
Le silence et le bruit. | Тишина и шум. |
- | - |
Entre ombre et lumière je me sens vivre. | Я чувствую, что живу между тенью и светом. |
- | - |
Un vieux banc au bord de la mer, | Старая скамейка у моря, |
Je m'assois pour regarder devant | Сажусь, чтобы устремить взгляд вдаль, |
Pour sentir, pour me taire, | Чтобы почувствовать, помолчать, |
Écouter les secrets du vent. | Послушать тайны ветра. |
- | - |
C'est alors qu'elle s'est avancée, | И тут приблизилась она, |
Pour s'asseoir à côté, juste là, | Чтобы сесть рядом, совсем близко. |
C'est moi qui lui ai parlé, | И уже я к ней обратилась: |
Je suis ta part de lumière, | "Я твоя светлая сторона, |
Suis-moi... | Следуй за мной..." |
La part d'ombre(оригинал) |
Un vieux banc, au bord de la mer |
Je m’assois pour regarder devant |
Pour sentir, pour me taire |
Écouter les secrets du vent |
C’est alors qu’elle s’est avancée |
Elle s’est assise à côte de moi |
D’un air sûr, elle s’est présentée |
Je suis ta part d’ombre souviens-toi |
Oh ce soir là, au bout du mystère |
Côte pile, côte face |
Ma part de paix et ma part un guerre |
Se sont regardés en face |
Trop longtemps en douleur |
L’une contre l’autre elles ont régné |
Trop d’excès, trop de peur |
Et si ce soir elles s’accordaient? |
Ma part d’ombre était revenue |
Est-ce qu’elle était là pour négocier? |
Moi longtemps j’avais cru |
Qu’elle finirait par se lasser |
Cette part blessée dorénavant |
Je la prends dans mes bras en douceur |
Je n’entends plus le bruit du vent |
Maintenant j’entends battre mon cœur |
Oh ce soir là, au bout du mystère |
Côte pile, côte face |
Ma part de paix et ma part un guerre |
Se sont regardés en face |
Trop longtemps en douleur |
L’une contre l’autre elles ont régné |
Trop d’excès, trop de peur |
Et si ce soir elles s’accordaient? |
Moi je suis le jour comme la nuit |
Je sens ce besoin d'équilibre |
La chaleur est la pluie |
Le silence est le bruit |
Entre ombre et lumière je me sens vivre |
Un vieux banc, au bord de la mer |
Je m’assois pour regarder devant |
Pour sentir, pour me taire |
Écouter les secrets du vent |
C’est alors qu’elle s’est avancée |
Pour s’assoir à côte juste là |
C’est moi qui lui ai parlé |
Je suis ta part de lumière-moi |
Доля тени(перевод) |
Старая скамейка у моря |
Я сажусь смотреть вперед |
Чувствовать, заткнуться |
Слушайте секреты ветра |
Вот когда она вышла вперед |
Она села рядом со мной |
Она уверенно представилась |
Я твоя темная сторона помни |
О той ночи, в конце тайны |
Боковые головы, боковые головы |
Моя доля мира и моя доля войны |
Смотрели друг другу в лицо |
Слишком долго в боли |
Один против другого они царствовали |
Слишком много излишеств, слишком много страха |
Что, если сегодня они совпадут? |
Моя темная сторона вернулась |
Была ли она там, чтобы вести переговоры? |
Долгое время я верил |
Что ей в конце концов надоест |
Эта раненая часть теперь |
Я нежно беру ее на руки |
Я больше не слышу звук ветра |
Теперь я слышу, как бьется мое сердце |
О той ночи, в конце тайны |
Боковые головы, боковые головы |
Моя доля мира и моя доля войны |
Смотрели друг другу в лицо |
Слишком долго в боли |
Один против другого они царствовали |
Слишком много излишеств, слишком много страха |
Что, если сегодня они совпадут? |
я день и ночь |
Я чувствую эту потребность в балансе |
Жара - это дождь |
Тишина это шум |
Между тенью и светом я чувствую себя живым |
Старая скамейка у моря |
Я сажусь смотреть вперед |
Чувствовать, заткнуться |
Слушайте секреты ветра |
Вот когда она вышла вперед |
Сидеть рядом прямо там |
Это я говорил с ним |
я твоя часть света меня |