Moi aussi j'ai une fée chez moi | У меня тоже есть фея |
Sur les gouttières ruisselantes, | В водосточной трубе, |
Je l'ai trouvée sur un toit | Я нашла ее на крыше, |
Dans sa traine brulante. | За ней был сверкающий шлейф. |
C'était un matin ça sentais le café, | Было утро, и пахло кофе, |
Tout était recouvert de givre, | Всё вокруг было в инее, |
Elle s'était cachée sous un livre | Она спряталась под книгой, |
Et la lune finissait ivre | А луна захмелела |
- | - |
Moi aussi j'ai une fée chez moi | У меня тоже есть фея, |
Et sa traine est brulée, | Но шлейф ее платья сгорел, |
Elle doit bien savoir qu'elle ne peut pas, | Она, конечно же, должна знать, что не может |
Ne pourra jamais plus voler. | И никогда не сможет уже летать. |
D'autres ont essayés avant elle | Другие до нее уже пытались, |
Avant toi une autre était là | До тебя здесь была другая, |
Je l'ai trouvé repliée sous ses ailes | Я нашла ее, она сложила крылышки, |
Et j'ai cru qu'elle avait froid | И я подумала, что она замерзла |
- | - |
Moi aussi j'ai une fée chez moi, | У меня тоже есть фея, |
Depuis mes étagères elle regarde en l'air | Летая над этажерками, она смотрит сверху |
La télévision en pensant que dehors c'est la guerre. | Телевизор, думая, что снаружи — война. |
Elle lit des périodiques divers | Она читает разные газеты |
Et reste à la maison | И остается дома, |
À la fenêtre, comptant les heures, | Сидит у окна, считая часы, |
À la fenêtre, comptant les heures | Сидит у окна, считая часы |
- | - |
Moi aussi j'ai une fée chez moi, | У меня тоже есть фея, |
Et lorsqu'elle prend son déjeuner | И когда она за обедом, |
Elle fait un bruit avec ses ailes, | Она шумит крылышками, |
Et je sais bien qu'elle est déréglée | И я прекрасно знаю, с ней не всё хорошо, |
Mais je préfère l'embrasser | Но предпочитаю обнять ее |
Оu la tenir entre mes doigts | Или взять ее в ладонь |
- | - |
Moi aussi j'ai une fée chez moi | У меня тоже есть фея, |
Qui voudrait voler mais ne le peut pas | Что хотела бы летать, да не может |