| Si les arbres ont grandi, du portail où je suis
| Если деревья выросли, из портала, где я
|
| Je vois dans le jardin balançoires et toboggans
| Я вижу в саду качели и горки
|
| Je sonne sans réponse, je n’attends pas, je fonce
| Звоню без ответа, не жду, иду
|
| J’emprunte le chemin, pas de chien méchant
| Я иду по пути, без злой собаки
|
| Je rentre chez moi, je veux dire chez eux
| Я иду домой, я имею в виду домой
|
| Je ne reste pas ou juste un petit peu
| Я не остаюсь или немного
|
| Je rentre chez vous, comme c'était chez moi
| Я прихожу домой к тебе, как будто это был дом
|
| Quand c'était chez nous … dernière fois
| Когда он был дома... в последний раз
|
| Si les gens sont gentils, comme je les remercie
| Если люди хорошие, как я их благодарю
|
| Je vois dans le salon stylos-feutres et coloriages
| Я вижу в гостиной фломастеры и раскраски
|
| Si rien n’a changé, tout est dérangé
| Если ничего не изменилось, то все испорчено
|
| Je connais la maison, je monte à l'étage
| Я знаю дом, я иду наверх
|
| Et continue le voyage
| И продолжить путешествие
|
| Je rentre chez moi, je veux dire chez eux
| Я иду домой, я имею в виду домой
|
| Je ne reste pas ou juste un petit peu
| Я не остаюсь или немного
|
| Je rentre chez vous, comme c'était chez moi
| Я прихожу домой к тебе, как будто это был дом
|
| Quand c'était chez nous la dernière fois
| Когда это был наш дом в последний раз
|
| Si j’entends des cris qui sautent sur le lit
| Если я слышу крики, прыгающие на кровати
|
| Je pousse la porte, je me reconnais
| Я толкаю дверь, я узнаю себя
|
| La chambre où j'étais, ce que je vivais
| Комната, где я был, что я жил
|
| Petite fille métisse, des yeux la 'malice'
| Маленькая девочка-метис, глаза «злобы»
|
| Le temps me transporte, à ce que j'étais
| Время возвращает меня к тому, кем я был
|
| Et si je m’en vais
| И если я пойду
|
| Les gens sont souriants, en les remerciant
| Люди улыбаются, благодаря их
|
| Pas de p’tit café, il faut que j’y aille
| Нет кофе, надо идти
|
| On se fait des bisous, on se fait coucou
| Мы целуемся, мы здороваемся
|
| J’attends pour pleurer de passer le portail
| Я жду, чтобы плакать, чтобы пройти через портал
|
| Je rentre chez moi, je veux dire chez eux
| Я иду домой, я имею в виду домой
|
| Je ne reste pas ou juste un petit peu
| Я не остаюсь или немного
|
| Je rentre chez vous, comme c'était chez moi
| Я прихожу домой к тебе, как будто это был дом
|
| Quand c'était chez nous la dernière fois
| Когда это был наш дом в последний раз
|
| Je fais la promesse de ne plus croire en ce qui me ment
| Я обещаю не верить в то, что мне лжет
|
| Ne plus me nier dans ma souffrance
| Больше не отказывай мне в моих страданиях
|
| Ce qui m’a fait du tort, je pardonne et après…
| То, что обидело меня, я прощаю и после...
|
| Survivre en tristesse, alors autant voir
| Выжить в печали, так что можно было бы увидеть
|
| Ivre, vivre puissamment essayer de trier
| Пьяный, живи мощно, попробуй разобраться
|
| Ce que je ressens, l’enfance
| Что я чувствую, детство
|
| Ce qui est dans mon corps, sans pouvoir expliquer ce que c’est
| Что в моем теле, не могу объяснить, что это такое
|
| Je fais la promesse de ne plus croire en ce qui me ment
| Я обещаю не верить в то, что мне лжет
|
| Ne plus me nier dans ma souffrance
| Больше не отказывай мне в моих страданиях
|
| Ce qui m’a fait du tort, je pardonne et après…
| То, что обидело меня, я прощаю и после...
|
| Laisser ma tristesse, alors autant voir
| Оставь мою печаль, так что можешь также увидеть
|
| Ivre, vivre puissamment essayer de trier
| Пьяный, живи мощно, попробуй разобраться
|
| Ce que je ressens, l’enfance
| Что я чувствую, детство
|
| Ce qui est dans mon corps, sans pouvoir expliquer ce que c’est
| Что в моем теле, не могу объяснить, что это такое
|
| Je fais la promesse de ne plus croire en ce qui me ment
| Я обещаю не верить в то, что мне лжет
|
| Ne plus me faire chier dans ma souffrance
| Больше не зли меня в моей боли
|
| Ce qui m’a fait du tort, je pardonne et après…
| То, что обидело меня, я прощаю и после...
|
| Lâcher la tristesse, alors autant voir
| Отпусти грусть, так что можно было бы увидеть
|
| Ivre, vivre puissamment essayer de trier
| Пьяный, живи мощно, попробуй разобраться
|
| Ce que je ressens, l’enfance
| Что я чувствую, детство
|
| Ce qui est dans mon corps, sans pouvoir expliquer ce que c’est | Что в моем теле, не могу объяснить, что это такое |