| Maître Corbeau, sur un arbre
| Мастер Ворон, на дереве
|
| Perché tenait en son bec un fromage
| Перше держал в клюве сыр
|
| Maître Renart, d’un regard alléché
| Мастер Ренарт с завороженным взглядом
|
| Lui tient à peu près ce langage
| У него в значительной степени есть этот язык
|
| Comment je dois faire quelles sont mes options
| Как мне поступить, какие у меня есть варианты
|
| Ici mes attentes sont bercées d’illusions
| Здесь мои ожидания обмануты
|
| Je n’ai pas trouvé de solutions
| Я не нашел решений
|
| À mes problèmes de toute façon
| К моим проблемам в любом случае
|
| Le Corbeau lui répond prenez une décision
| Ворон отвечает принять решение
|
| Allez mon garçon arrêtez d’jouer au con
| Давай, мальчик, перестань прикидываться тупым
|
| Il n’faut pas pleurer ni jouer les grognons
| Вам не нужно плакать или играть сварливым
|
| Vous êtes rongé par la passion
| Вы поглощены страстью
|
| Ok facile à dire mais j’ai des envies pressantes
| Хорошо, легко сказать, но у меня есть насущные желания
|
| Je veux croquer la pomme quand l’occase se présente
| Я хочу укусить яблоко, когда появится шанс
|
| Vous vous avez des ailes donc une longueur d’avance
| У тебя есть крылья, так что ты на шаг впереди
|
| Je veux faire pencher la balance
| Я хочу склонить чашу весов
|
| Passent les âges le temps teste tes vertus
| Проходят века, время проверяет ваши достоинства
|
| P’tit Renart il te faudra bien du courage
| Маленький лис, тебе понадобится много мужества
|
| Pour n’pas finir perdu
| Чтобы не потеряться
|
| Laisse passer l’orage
| пусть буря пройдет
|
| Derrière le soleil brille as-tu vu?
| Ты видел, как светит солнце?
|
| Si je te disais tout peut changer me croirais-tu?
| Если бы я сказал вам, что все может измениться, вы бы мне поверили?
|
| Madame Le Corbeau j’ai bien médité
| Мадам Ле Корбо, я хорошо помедитировал
|
| J’ai tourné en rond et j’ai bien cogité
| Я повернулся кругами, и я хорошо подумал
|
| Mais je n’ai pas trouvé de solutions
| Но я не нашел решений
|
| À mes problèmes de toute façon
| К моим проблемам в любом случае
|
| Écoutez vous êtes grand et vous n'êtes pas un sot
| Слушай ты молодец и ты не дурак
|
| C’est vous l‘renart moi je suis le corbeau
| Ты ворон, я ворон
|
| Ce que j’ai trouvé comme seule solution
| То, что я нашел как единственное решение
|
| C’est mettre votre histoire en chanson
| Это превращает вашу историю в песню
|
| Ok facile à dire mais là ça se complique
| Хорошо, легко сказать, но здесь все усложняется
|
| Je veux le droit d’asile un asile poétique
| Я хочу право убежища поэтического убежища
|
| L'équilibre est fragile et mon cœur panique
| Баланс хрупок, и мое сердце в панике
|
| Il voit mon art comme dramatique
| Он считает мое искусство драматичным
|
| Venez donc vous asseoir près de la fontaine
| Приходи и сядь у фонтана
|
| Contez nous vos déboires loin de votre domaine
| Расскажите нам о своих проблемах за пределами вашего домена
|
| Renart part en vadrouille son terrier est trop grand
| Ренарт идет на швабру, его нора слишком велика
|
| Pour lui tout seul évidemment
| Только для него конечно
|
| À défaut du moral ou bien de la patience
| Отсутствие морали или терпения
|
| Faut trouver une morale au sens de l’existence
| Должен найти мораль в смысле существования
|
| Ca y est j’ai trouvé un petit dicton
| Вот и я нашел небольшую поговорку
|
| Les poules sont vaches de toute façon
| Куры все равно коровы
|
| Cette fois c’en est trop Monsieur Le Renart
| На этот раз это слишком, мсье Ле Ренар.
|
| Vous avez trop bu mangé trop de caviar
| Ты слишком много выпил, съел слишком много икры
|
| Là vous êtes corrompu par le désespoir
| Там ты испорчен отчаянием
|
| Arrêtez vous devenez jobard
| Перестань ты становишься глупым
|
| Faut m’bercer la nuit porte conseil
| Ты должен качать меня ночью, давать советы
|
| Et nos vérités ce soir n’ont pas sommeil
| И наши истины этой ночью не спят
|
| Renverser le temps
| Обратное время
|
| Car tout bascule si vite on trace comme des funambules
| Поскольку все меняется так быстро, мы следуем, как канатоходцы.
|
| Petit renart tu déambules et ainsi va la vie
| Маленькая лиса, ты ходишь, и так идет жизнь
|
| Vous manquez de patience Monsieur Le Renart
| Вам не хватает терпения, мистер Ле Ренар.
|
| Allez donc vous coucher car là il se fait tard
| Так что ложись спать, потому что уже поздно
|
| Vos déboires sont un don j’ai peux être une option
| Ваши неудачи - это подарок, я могу быть вариантом
|
| Mettez votre histoire en chanson
| Поместите свою историю в песню
|
| Mettons cette histoire en chanson | Давайте положим эту историю в песню |