Перевод текста песни 5 vor 12 - Yvonne Catterfeld, Teesy

5 vor 12 - Yvonne Catterfeld, Teesy
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 5 vor 12 , исполнителя -Yvonne Catterfeld
В жанре:Поп
Дата выпуска:23.11.2017
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

5 vor 12 (оригинал)5 до 12 (перевод)
Jeden Tag steh' ich auf, wann ich will Каждый день я встаю, когда хочу
Ich mach' jeden Tag mein Ding я делаю свое дело каждый день
Und auch wenn es regnen mag, hüpf' ich raus in die Welt И даже если идет дождь, я выпрыгиваю в мир
Und leb' jeden Tag wie ein Kind И жить каждый день, как ребенок
Warum sollt' ich irgendwann einmal damit aufhör'n? Почему я должен перестать это делать?
Gibt’s nicht schon genug Traurigkeit in der Welt? Разве в мире уже недостаточно печали?
Wann hab’n wir vergessen, dass da draußen noch mehr ist Когда мы забыли, что есть еще что-то
Als Gesetze und erinnern wir uns noch an uns selbst? Как законы и помним ли мы себя?
Wenn diese Welt euch so viel bedeutet Когда этот мир так много значит для тебя
Ist darin irgendwo noch Platz für ein Herz? Есть ли где-то там место для сердца?
Warum bloß in Gottes Namen führt ihr noch Kriege? Почему, во имя Бога, вы все еще воюете?
Und ist Liebe hier noch irgendwas wert? И стоит ли здесь любовь еще чего-нибудь?
[Strophe 2: Yvonne Catterfeld & [Куплет 2: Ивонн Каттерфельд и
Teesy Тизи
Ich weiß nicht viel, doch was ich weiß, das reicht hundertmal aus Я многого не знаю, но того, что знаю, хватит на сто раз
Um zu erkenn’n, eure Krawatten helfen uns da nicht raus Чтобы признать, что ваши связи не помогут нам из этого
Her Präsident, tun Sie bitte, was Ihnen gefällt Господин Президент, пожалуйста, делайте, что хотите.
Aber das wirkt sich ganz sicher auf mein Leben nicht aus Но это, конечно, не влияет на мою жизнь
Denn ich werd' lieben, wen ich lieben will, offen gesagt Потому что я буду любить того, кого захочу, честно говоря
Ist Politik für mich nicht mehr als nur der Job, den ihr habt Для меня политика не более чем просто работа, которую вы, ребята, имеете.
Für mich kennt Liebe kein Land oder kein’n Preis Для меня любовь не знает ни страны, ни цены
Wenn es irgendwen erreicht, lass was hör'n! Если до кого-нибудь дойдет, давайте послушаем!
Wenn diese Welt euch so viel bedeutet Когда этот мир так много значит для тебя
Ist darin irgendwo noch Platz für ein Herz? Есть ли где-то там место для сердца?
Warum bloß in Gottes Namen führt ihr noch Kriege? Почему, во имя Бога, вы все еще воюете?
Und ist Liebe hier noch irgendwas wert? И стоит ли здесь любовь еще чего-нибудь?
Euer Flügel ist nur der Ausdruck eurer Egomanie Ваше крыло - это просто выражение вашего эгоизма
Denn eure Bomben schaffen sicher keine Demokratie Потому что ваши бомбы уж точно демократию не создадут
Wenn diese Welt euch so viel bedeutet Когда этот мир так много значит для тебя
Ist da dann irgendwo noch Platz für ein Herz? Где-то еще есть место для сердца?
Und ist Liebe hier noch irgendwas wert? И стоит ли здесь любовь еще чего-нибудь?
Hollywood ist letzten Endes nur Hollywood Голливуд - это просто Голливуд, в конце концов
Der Gute ist am Ende sowieso Amerika В конце концов, хороший парень все равно Америка
Die andern tun so als wenn sie irgendwie helfen könn'n Остальные ведут себя так, будто могут как-то помочь
Und auch dadurch gibt’s nicht ein’n Krieg weniger А это значит, что войны не меньше
Ich sitz' schön vor der Glotze Я сижу красиво перед телевизором
Mecker' noch ab und an, dass die guten Zeiten zu lange her sind Время от времени я все еще ворчу, что хорошие времена были слишком давно
Ich sitz' vor dem Ding, bis ich roste Я буду сидеть перед этой штукой, пока не заржавею
Und komm' irgendwann drauf, dass der Krieg ei’m finanziell mehr bringt И в какой-то момент понимаешь, что война принесет тебе больше в финансовом плане.
Außer denen, die wein’n, außer denen, die sterben Кроме тех, кто плачет, кроме тех, кто умирает
Außer denen, die hungern und schreiben, lesen nicht lern’n Кроме тех, кто голодает и пишет, не научитесь читать
Die ohne Haus, die vor den Küsten Те, у кого нет дома, те, что у побережья
Die ihr Land zurücklassen und flüchten Кто покидает свою страну и бежит
Und jetzt sag mir, ist der Krieg dis wert? А теперь скажи мне, стоит ли того война?
Haben wir aus den letzten Jahr’n eigentlich nie was gelernt? Неужели мы ничему не научились за последние несколько лет?
Mann, du willst diesen Scheiß über Liebe nicht hör'n Чувак, ты не хочешь слышать это дерьмо о любви
Ja, dann muss ich dir den Frieden erklär'nДа, тогда я должен объяснить тебе мир
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: