| In jedem deiner Blicke
| В каждом твоем образе
|
| Seh' ich mein’n besten Teil
| я вижу свою лучшую часть
|
| Und wenn du mich so anschaust
| И если ты посмотришь на меня так
|
| Werd' ich selber wieder klein
| Я снова буду маленьким
|
| Du erinnerst mich an früher
| Ты напоминаешь мне раньше
|
| An jede sorgenlose Zeit
| В любое беззаботное время
|
| Ich bin auch so oft gestolpert
| Я тоже много раз спотыкался
|
| Immer auf meine Füße gefall’n
| Всегда падаю на ноги
|
| Halt deine Augen immer offen
| Всегда держите глаза открытыми
|
| Und dein Herz nie verschlossen
| И твое сердце никогда не закрывалось
|
| Wenn dich die Hoffnung verlässt
| Когда надежда покидает тебя
|
| Dann halt dich an ihr fest
| Тогда держись за нее
|
| Und schau' ich heut zurück
| И я оглядываюсь назад сегодня
|
| Muss ich sagen, ich hatte Glück
| я должен сказать, что мне повезло
|
| Und ich wünsch' mir, das hast du auch
| И я бы хотел, чтобы ты тоже
|
| Pass gut auf dich auf!
| Береги себя!
|
| Und ich will, dass du dich traust
| И я хочу, чтобы ты посмел
|
| Dass du fällst, wenn du es brauchst
| Что ты падаешь, когда тебе это нужно
|
| Pass gut auf dich auf, wenn du frierst, dich verlierst
| Позаботьтесь о себе, когда вы замерзнете, потеряете себя
|
| Dich verirrst und der Weg zu steinig wird
| Вы заблудились, и путь становится слишком скалистым
|
| Hab nur Vertrau’n
| Имейте только доверие
|
| Pass gut auf dich auf!
| Береги себя!
|
| All deine kleinen Schritte
| Все твои маленькие шаги
|
| Werden größer jeden Tag
| С каждым днем все больше
|
| Sie werden meine überhol'n
| ты догонишь мою
|
| Und dann schau' ich dir leise nach
| И тогда я тихонько забочусь о тебе
|
| Und irgendwann wachsen dir Flügel
| И в конце концов у тебя вырастут крылья
|
| Und der Wind ruft deinen Nam’n
| И ветер зовет тебя по имени
|
| Dann steigst du immer höher
| Затем вы продолжаете подниматься выше
|
| Höher als ich jemals kam
| Выше, чем я когда-либо получал
|
| Und dann triffst du diese Liebe
| И тогда вы встречаете эту любовь
|
| Herzen brechen, Herzen heil’n
| Разбивайте сердца, исцеляйте сердца
|
| Ich will nur, dass du weißt:
| Я просто хочу, чтобы ты знал:
|
| Du bist nie allein
| Вы никогда не одиноки
|
| Und schau' ich heut zurück
| И я оглядываюсь назад сегодня
|
| Muss ich sagen, ich hatte Glück
| я должен сказать, что мне повезло
|
| Und ich wünsch' mir, das hast du auch
| И я бы хотел, чтобы ты тоже
|
| Pass gut auf dich auf!
| Береги себя!
|
| Und ich will, dass du dich traust
| И я хочу, чтобы ты посмел
|
| Dass du fällst, wenn du es brauchst
| Что ты падаешь, когда тебе это нужно
|
| Pass gut auf dich auf, wenn du frierst, dich verlierst
| Позаботьтесь о себе, когда вы замерзнете, потеряете себя
|
| Dich verirrst und der Weg zu steinig wird
| Вы заблудились, и путь становится слишком скалистым
|
| Hab nur Vertrau’n
| Имейте только доверие
|
| Pass gut auf dich auf! | Береги себя! |