Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nicht drüber reden, исполнителя - Yvonne Catterfeld. Песня из альбома Lieber so, в жанре Поп
Дата выпуска: 14.05.2015
Лейбл звукозаписи: Island, Universal Music
Язык песни: Немецкий
Nicht Drüber Reden(оригинал) | Не будем говорить об этом(перевод на русский) |
Ein neuer Tag, neue Zahl, | Новый день, новое число, |
Neues Blatt im Kalender | Новый лист в календаре. |
Bei dir alles gleich grau, | У тебя всё так же мрачно, |
Alles unverändert, | Всё без изменений. |
Verqualmter Raum, kaum Luft | Задымленная комната, едва хватает воздуха |
Bei verschlossenem Fenster, | С открытым окном, |
So viel gegrübelt | Столько бесплодных раздумий, |
Unter deinen Augen dunkle Ränder | Тёмные круги под глазами. |
- | - |
Es macht keinen Sinn mehr den Sinn zu suchen. | Больше нет смысла искать смысл. |
Es hat keinen Zweck, es gibt nichts zu verstehen. | Бесполезно, нечего понимать. |
Genug diskutiert, alles durchbuchstabiert | Достаточно дискуссий, всё читается по буквам, |
Und was dir jetzt hilft, ist nach vorne zu sehen. | И тебе сейчас поможет, смотреть вперёд. |
- | - |
Lass uns nicht drüber reden, | Давай не будем говорить об этом, |
Komm wir geh'n vor die Tür! | Выйдем за дверь! |
Was bring' dir Worte, | Что тебе дают слова, |
Wenn sie zu nichts führ'n? | Если они ни к чему не ведут? |
Lass uns nicht drüber reden, | Давай не будем говорить об этом, |
Du drehst dich im Kreis, | Ты ходишь по кругу, |
Unter deinen Füßen | Под твоими ногами |
Wird der Boden schon heiß. | Раскаляется земля. |
Lass uns raus, geh'n ins Leben, | Давай выйдем в жизнь, |
Lass uns nicht drüber reden! | Давай не будем говорить об этом! |
- | - |
Komm lass los, ich pack dich ein | Освободись, я соберу тебя в путь |
Und nehm dich mit unter Leute | И возьму с собой в толпу. |
Den ersten Schritt auf dem Weg zurück | Первый шаг на обратном пути |
Zur Normalität geh'n wir heute | К нормальной жизни мы сделаем сегодня. |
- | - |
Es macht keinen Sinn mehr den Sinn zu suchen... | Больше нет смысла искать смысл... |
- | - |
Wie lang braucht die Zeit, | Сколько нужно времени, |
Bis sie Wunden heilt? | Чтобы залечить раны? |
Ich kann nicht verstehen, | Я не понимаю, |
Es fällt dir nicht leicht, | Что тебе это даётся нелегко. |
Ich weiß, es braucht Zeit, | Знаю, нужно время, |
Bis du dich befreist. | Пока ты не освободишься. |
Du brauchst nichts zu sagen, | Тебе не нужно ничего говорить, |
Ein Blick von dir reicht. | Достаточно твоего взгляда. |
- | - |
Lass nicht drüber reden | Давай не будем говорить об этом, |
Lass uns nicht drüber reden | Давай не будем говорить об этом, |
Lass uns nicht drüber reden, | Давай не будем говорить об этом, |
Komm wir geh'n vor die Tür... | Выйдем за дверь... |
Nicht drüber reden(оригинал) |
Ohh ohh ein neuer Tag, neue Zahl, neues Blatt im Kalender ohh ohh bei dir alles |
gleich grau, alles unverändert, verqualmter Raum, kaum Luft bei verschlossenem |
Fenster, so viel gegrübelt unter deinen Augen dunkle Ränder |
Es macht keinen Sinn mehr denn Sinn zu suchen |
Es hat keinen Zweck, es gibt nichts zu verstehen |
Genug diskutiert, alles durch buchstabiert und was dir jetzt hilft, |
ist nach vorne zu sehen |
Lass uns nicht drüber reden, komm wir geh’n vor die Tür, was bring' dir Worte, |
wenn sie zu nichts führ'n? |
Lass uns nicht drüber reden, du drehst dich im Kreis, unter deinen Füßen wird |
der Boden schon heiß |
Lass uns raus geh’n ins Leben |
Lass uns nicht drüber reden |
Ohh ohh Komm lass los, ich pack dich ein und nehm dich mit unter Leute |
Ohh ohh Den ersten Schritt auf dem Weg zurück zur Normalität geh’n wir heute |
Es macht keinen Sinn mehr den Sinn zu suchen |
Es hat keinen Zweck, es gibt nichts zu verstehen |
Genug diskutiert, alles durch buchstabiert und was dir jetzt hilft, |
ist nach vorne zu sehen |
Lass uns nicht drüber reden, komm wir geh’n vor die Tür, was bring' dir Worte, |
wenn sie zu nichts führ'n? |
Lass uns nicht drüber reden, du drehst dich im Kreis, unter deinen Füßen wird |
der Boden schon heiß |
Lass uns raus geh’n ins Leben |
Wie lang braucht die Zeit bis sie Wunden heilt |
Ich kann nicht verstehen, es fällt dir nicht leicht, ich weiß es braucht Zeit, |
bis du dich befreist |
Du brauchst nichts zu sagen, ein Blick von dir reicht |
Lass nicht drüber reden |
Lass uns nicht drüber reden |
Lass uns nicht drüber reden, komm wir geh’n vor die Tür, was bring' dir Worte, |
wenn sie zu nichts führ'n? |
Lass uns nicht drüber reden, du drehst dich im Kreis, unter deinen Füßen wird |
der Boden schon heiß |
Lass uns nicht drüber reden |
Lass uns nicht drüber reden, komm wir geh’n vor die Tür, was bring' dir Worte, |
wenn sie zu nichts führ'n? |
Lass uns nicht drüber reden, du drehst dich im Kreis, unter deinen Füßen wird |
der Boden schon heiß |
Lass uns raus geh’n ins Leben |
Lass uns nicht drüber reden |
Не говорить об этом(перевод) |
Оооо новый день, новый номер, новая страница в календаре ооооо с тобой все |
такая же серая, все без изменений, прокуренная комната, почти нет воздуха, когда она заперта |
Окно, столько задумчивых под глазами темных краев |
Нет больше смысла, чем искать смысл |
Это бесполезно, нечего понимать |
Хватит обсуждать, все прописано и то, что вам сейчас поможет, |
нужно смотреть вперед |
Давай не будем об этом, давай выйдем за дверь, что толку в словах? |
если они ни к чему не приведут? |
Давай не будем об этом, ты ходишь кругами, под ногами |
пол уже горячий |
Выйдем в жизнь |
давай не будем об этом |
О, о, давай, отпусти, я заверну тебя и выведу с людьми |
О, о, сегодня мы делаем первый шаг на пути к нормальной жизни. |
Больше нет смысла искать смысл |
Это бесполезно, нечего понимать |
Хватит обсуждать, все прописано и то, что вам сейчас поможет, |
нужно смотреть вперед |
Давай не будем об этом, давай выйдем за дверь, что толку в словах? |
если они ни к чему не приведут? |
Давай не будем об этом, ты ходишь кругами, под ногами |
пол уже горячий |
Выйдем в жизнь |
Сколько времени нужно, чтобы ее раны зажили |
Я не могу понять, тебе нелегко, я знаю, что нужно время |
пока не вырвешься на свободу |
Тебе не нужно ничего говорить, достаточно твоего взгляда |
не позволяй им говорить об этом |
давай не будем об этом |
Давай не будем об этом, давай выйдем за дверь, что толку в словах? |
если они ни к чему не приведут? |
Давай не будем об этом, ты ходишь кругами, под ногами |
пол уже горячий |
давай не будем об этом |
Давай не будем об этом, давай выйдем за дверь, что толку в словах? |
если они ни к чему не приведут? |
Давай не будем об этом, ты ходишь кругами, под ногами |
пол уже горячий |
Выйдем в жизнь |
давай не будем об этом |