| Je vais te raconter une histoire, petit frère
| Я расскажу тебе историю, маленький брат
|
| Regarde le ciel, concentre-toi
| Посмотри на небо, сосредоточься
|
| Tu verras le feu d’artifice
| Вы увидите фейерверк
|
| Tous ces gens sont revenus pour faire la guerre
| Все эти люди вернулись, чтобы вести войну
|
| Ferme les yeux mets-toi derrière je te protégerai comme un fils
| Закрой глаза, отойди, я буду защищать тебя, как сына.
|
| Je vais te raconter une histoire, petit frère
| Я расскажу тебе историю, маленький брат
|
| Regarde le ciel, concentre-toi
| Посмотри на небо, сосредоточься
|
| Tu verras le feu d’artifice
| Вы увидите фейерверк
|
| Tous ces gens sont revenus pour faire la guerre
| Все эти люди вернулись, чтобы вести войну
|
| Ferme les yeux mets-toi derrière je te protégerai comme un fils
| Закрой глаза, отойди, я буду защищать тебя, как сына.
|
| Dans mes rêves je t’ai vu réussir
| Во сне я видел, как ты преуспел
|
| T’avais vraiment beaucoup de sous
| У тебя действительно было много денег
|
| La dégaine d’un magicien avec un air de Son Goku
| Оттяжка фокусника с видом Сон Гоку
|
| D’ailleurs t’aimais plus personne
| Кроме того, тебя больше никто не любил
|
| Je crois, que t'étais plus grand que moi
| Я верю, что ты был выше меня
|
| Y’avait le vide autour de moi donc t’as construit des murs de sable
| Вокруг меня была пустота, поэтому ты построил стены из песка
|
| Je te voyais remplir des salles
| Я видел, как ты заполняешь залы
|
| Tu protégeais ta sœur
| Ты защищал свою сестру
|
| Elle avait froid tu faisais du feu, pour elle t’es plus qu’une étincelle
| Ей было холодно, ты разводил огонь, для нее ты больше, чем искра
|
| Fais attention ohlala
| будь осторожен
|
| Toujours le couteau dans le sac
| Всегда нож в сумке
|
| Tous ces gars t’appellent le sang
| Все эти парни называют тебя кровью
|
| Mais toujours le couteau dans le sac
| Но всегда нож в сумке
|
| Je vais te raconter une histoire, petit frère
| Я расскажу тебе историю, маленький брат
|
| Regarde le ciel, concentre-toi
| Посмотри на небо, сосредоточься
|
| Tu verras le feu d’artifice
| Вы увидите фейерверк
|
| Tous ces gens sont revenus pour faire la guerre
| Все эти люди вернулись, чтобы вести войну
|
| Ferme les yeux mets-toi derrière je te protégerai comme un fils
| Закрой глаза, отойди, я буду защищать тебя, как сына.
|
| Je vais te raconter une histoire, petit frère
| Я расскажу тебе историю, маленький брат
|
| Regarde le ciel, concentre-toi
| Посмотри на небо, сосредоточься
|
| Tu verras le feu d’artifice
| Вы увидите фейерверк
|
| Tous ces gens sont revenus pour faire la guerre
| Все эти люди вернулись, чтобы вести войну
|
| Ferme les yeux mets-toi derrière je te protégerai comme un fils
| Закрой глаза, отойди, я буду защищать тебя, как сына.
|
| Ferme les yeux, mets-toi derrière je te protégerai comme un frère
| Закрой глаза, отойди, я буду защищать тебя, как брата.
|
| Jusqu’au ciel ou en enfer
| В рай или в ад
|
| Le cœur est noirci par les flammes
| Сердце почернело от пламени
|
| Où tu vas, d’où tu viens, j’te vois partir je t’accompagne
| Куда вы идете, откуда вы пришли, я вижу, как вы уходите, я сопровождаю вас
|
| Dis-moi tout si t’as confiance t’as pas le droit de pleurer ça compte pas
| Расскажи мне все, если ты веришь, что у тебя нет права плакать, это не считается
|
| Est-ce que tu vas changer quand t’auras 5 ans de plus?
| Ты собираешься измениться, когда станешь на 5 лет старше?
|
| Est-ce que le vase te fait peur chaque fois qu’il se remplit
| Ваза пугает вас каждый раз, когда она наполняется
|
| Tu voudrais qu’elle soit là quand t’es tout seul dans le bus
| Хотел бы я, чтобы она была там, когда ты совсем один в автобусе
|
| Elle t’a regardé par la vitre juste pour que tu t’en rappelles
| Она посмотрела на тебя через окно, просто чтобы напомнить тебе
|
| Bref
| Короче говоря
|
| Un jour tu vas grandir
| Однажды ты вырастешь
|
| Moi aussi quand j'étais petit je rêvais de gravir les murs de pierre fais-le si
| Я тоже, когда был маленьким, я мечтал взобраться на каменные стены, сделай это, если
|
| t’es mort de peur
| ты напуган до смерти
|
| Esquive les vampires
| Уклоняйтесь от вампиров
|
| Tout seul contre une armée je serai derrière toi si tu perds
| В полном одиночестве против армии, я буду за тобой, если ты проиграешь.
|
| J’ai prédit ton destin apparemment
| Я предсказал твою судьбу видимо
|
| Faut jamais détester son pire ennemi
| Никогда не ненавидь своего злейшего врага
|
| Si un jour tu descends c’est par amour
| Если однажды ты спустишься, это из-за любви
|
| Tu pourras déplacer les pyramides
| Вы можете перемещать пирамиды
|
| Est-ce qu'à ton fils tu lui parleras de moi
| Расскажешь ли ты своему сыну обо мне?
|
| Quand tout sera fini que je pourrais plus dormir
| Когда все кончено, я не могу спать
|
| Dans mes yeux tu lis pas vraiment
| В моих глазах ты действительно не читаешь
|
| J’suis vers l’infini tu me vois plus derrière
| Я к бесконечности, ты больше не видишь меня позади
|
| Je vais te raconter une histoire, petit frère
| Я расскажу тебе историю, маленький брат
|
| Regarde le ciel, concentre-toi
| Посмотри на небо, сосредоточься
|
| Tu verras le feu d’artifice
| Вы увидите фейерверк
|
| Tous ces gens sont revenus pour faire la guerre
| Все эти люди вернулись, чтобы вести войну
|
| Ferme les yeux mets-toi derrière je te protégerai comme un fils
| Закрой глаза, отойди, я буду защищать тебя, как сына.
|
| Je vais te raconter une histoire, petit frère
| Я расскажу тебе историю, маленький брат
|
| Regarde le ciel, concentre-toi
| Посмотри на небо, сосредоточься
|
| Tu verras le feu d’artifice
| Вы увидите фейерверк
|
| Tous ces gens sont revenus pour faire la guerre
| Все эти люди вернулись, чтобы вести войну
|
| Ferme les yeux mets-toi derrière je te protégerai comme un fils | Закрой глаза, отойди, я буду защищать тебя, как сына. |