Перевод текста песни La dernière, Pt. 2 - Yuzmv

La dernière, Pt. 2 - Yuzmv
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La dernière, Pt. 2 , исполнителя -Yuzmv
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:08.09.2021
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

La dernière, Pt. 2 (оригинал)La dernière, Pt. 2 (перевод)
Moi qui pensais arrêter l’rap, déposer les armes Я, который думал о прекращении рэпа, сложив оружие
J’crois qu’la vie tranquille attendra, j’essuie une poussière de larme Я верю, что тихая жизнь подождет, я вытираю пыль слез
Et puisque personne m’entendra И так как меня никто не услышит
J’ai pas l’choix d’garder mon calme, j’devrais faire quoi?У меня нет выбора, чтобы сохранять спокойствие, что мне делать?
sortir un gun, вытащить пистолет,
m’exploser les cordes vocales? взорвать мои голосовые связки?
T’es bien gentil mais tu sais pas toi, tu rêves d’avoir ma vie Ты очень милый, но ты не знаешь себя, ты мечтаешь о моей жизни
Ça fait quatre ans j’vois pas l’beau temps Прошло четыре года, я не вижу хорошей погоды
Ma femme garde les yeux dans l’vide Моя жена тупо смотрит
En vrai c’est pas facile à vivre По правде говоря, жить нелегко
J’commence à me dire que Yuz vieillit Я начинаю думать, что Юз стареет
Chaque année j’fête mon anniv' Каждый год я отмечаю свой день рождения
Alors qu’on est l’premier Avril Пока это первое апреля
Et disque d’or ça veut dire quoi? А что значит золотой рекорд?
Qu’là j’suis devenu plus fort qu’eux? Что там я стал сильнее их?
J’les connais bien ceux qui pensent ça, moi, j’les appelle les faucons Я хорошо знаю тех, кто так думает, я называю их ястребами
Au cas où tu sais pas la vie d’artiste c’est pas la gloire На случай, если ты не знаешь, что жизнь художника не слава
La gloire amène l’argent Слава приносит деньги
L’argent amène des gens en désaccord Деньги приводят людей к разногласиям
Moi j’pourrais feat avec un type qui fait 100 vues Что касается меня, я мог бы фитнуть с парнем, который набрал 100 просмотров.
Tant que j’vois qu’il a la rage Пока я вижу, что у него есть ярость
Qu’il fait du sale Что он делает грязно
Et qu’il rappe sa vie И он читает рэп о своей жизни
Les gars faudrait pas qu’on oublie, on galèrait avant d’réussir Ребята, мы не должны забывать, мы боролись, прежде чем мы добились успеха
On aurait peut-être kiffé aussi avoir la vie d’un bon artiste Мы могли бы также любить жизнь хорошего художника
Aujourd’hui j’décide de changer vraiment Сегодня я решил действительно изменить
D’aider les autres Чтобы помочь другим
J’regarde le monde et j’me dis qu’y’a besoin de changement Я смотрю на мир и говорю себе, что он нуждается в изменении
Tellement d’gens qui manquent de plein d’choses, et pas qu’d’argent Так много людей, которым не хватает многого, и не только денег
Sans famille sans rien ni personne ils vivent pas longtemps Без семьи без ничего и никого не живут долго
Moi j’deviens sourd à force d’entendre les riches se plaindre Я оглохну, услышав, как жалуются богатые.
Premier d’la classe s’est fait michto par la dernière Лучший в классе получил michto последним
Je crois qu’c’est la plus belle я думаю, что это самое красивое
Donc c’est pas grave y’a de quoi être fier Так что ничего страшного, есть чем гордиться
Même si l’amour fantôme n’existe pas dans l’cœur Даже если в сердце нет призрачной любви
Quand il s’en rendra compte il sera trop tard Когда он поймет, что будет слишком поздно
J’connais très peu d’histoires qui reposent pas sur des mensonges Я знаю очень мало историй, которые не основаны на лжи.
C’est pas d’leur faute la vérité les ennuierait à mort Это не их вина, правда надоела бы им до смерти
Nouvelle génération passe tout leur temps sur des IPhone Новое поколение все свое время проводит в айфонах
Et les IPhone c’est comme la drogue, ils ont fini par tout nous prendre А айфоны как наркотики, в итоге они у нас все забрали
Tu mettras pas d’puce dans mon cerveau Вы не будете чип в моем мозгу
La vie d’ma mère жизнь моей матери
J’m’enferme avec des armes dans un bunker au fond d’la mer Я запираюсь с оружием в бункере на дне моря
J’vais prier pour vous tous en espérant qu’vous n'êtes pas mort Я буду молиться за вас, надеюсь, вы не умерли
Au final c’est qu’un pas de plus В конце концов, это всего лишь еще один шаг
Sur mes yeux je garde un ruban noir На глазах я держу черную ленту
Après ce que j’ai vécu, je peux plus trop faire confiance После того, через что я прошел, я не могу слишком доверять
T’imagines pas l'état d’mes proches Вы не представляете состояние моих близких
En plein milieu du mois de novembre В середине ноября
Quand j'étais perdu tout en bas Когда я потерялся внизу
Pour moi y’avait plus d’rap Для меня было больше рэпа
Dis moi qui était là Скажи мне, кто там был
À part ce bâtard qui rêvait que j’reste en bas Кроме того ублюдка, который мечтал, чтобы я остался внизу
J’espère que malgré tout il va s’en sortir Я надеюсь, что несмотря ни на что он выйдет из этого
La jalousie l’a rendu fou Ревность свела его с ума
Moi j’voulais juste qui m’soutienne Я просто хотел, чтобы кто-то поддержал меня
Puis j’ai appris Потом я узнал
J’ai appris à bien cerner qui sont mes vrais amis Я научился определять, кто мои настоящие друзья
Et plus jamais j’ferais l’erreur de croire en mes ennemis И никогда больше я не совершу ошибку, поверив в своих врагов
J’ai tellement de choses à dire мне так много нужно сказать
Bientôt le quart de siècle Скоро четверть века
J’regarde ma famille j’suis content я смотрю на свою семью я счастлив
J’ai retrouvé mon arc en ciel я нашел свою радугу
J’ai grandi avec Fares Я вырос с Фаресом
La bonne époque de Fifa 13 Хорошие времена FIFA 13
On avait moins d’problèmes У нас было меньше проблем
Moins d’histoires Меньше историй
On avait pas l’air triste Мы не выглядели грустными
Mais tant pis faut qu’j’laisse une trace Но как жаль, что я должен оставить след
J’ai promis à ma mère я обещал маме
Chaque mégot qu’elle écrase Каждый окурок она давит
J’me dis qu’on se rapproche de sa perte Я говорю себе, что мы приближаемся к его потере
Et j’m’en relèverais peut être pas И я мог бы не справиться с этим
C’est pas comme prendre un coup d’poing Это не похоже на удар
On parle du sang Мы говорим о крови
Tu devrais respect à ceux qui vivent ça Вы должны уважать тех, кто проходит через это
C’est peut-être ma dernière page, celle qui parle de moi Это может быть моя последняя страница, та, что говорит обо мне.
Toi tu m’detestes et tu m’insultes Ты ненавидишь меня и оскорбляешь меня
Laisse un commentaire Оставить комментарий
J’t’en voudrais pas я бы не стал винить тебя
Après tout ça, ça pourra pas m’atteindre После всего этого он не сможет связаться со мной.
Pas d’faux départ, j’reviens bientôt pour mieux partir Нет фальстарта, я скоро вернусь, чтобы уйти лучше
Avant ça j’dois faire platine, histoire d’assurer une vie До этого я должен стать платиновым, просто чтобы обеспечить себе жизнь.
À ceux qui partagaient la mienne, alors qu’elle tenait qu'à un fil Тем, кто поделился моей, когда она висела на волоске
J’remercierais toujours mes frères et sœurs qui m’ont fait confiance Я всегда благодарил своих братьев и сестер, которые доверяли мне.
Le but c’est d’rester fort quand y’a des problèmes en face Цель состоит в том, чтобы оставаться сильным, когда впереди проблемы
Et les médias j’vous en veux pas И СМИ я тебя не виню
Chacun doit faire son taff Каждый должен делать свою работу
J’donne ma parole mais j’vous comprends c’est le monde d’aujourd’hui Я даю слово, но я понимаю, что это сегодняшний мир
Détruire une vie pour des mensonges amène des likes insta Разрушение жизни за ложь приносит лайки в инсте
Y’aurait eu quoi si j'étais l’fils du patron d'***** Что было бы, если бы я был сыном босса *****
Mais sans rancune, on verra au prochain clip Но без обид, увидим в следующем клипе
En attendant à 23 piges j’me dis qu’mon ciel est gris В ожидании в 23 года я говорю себе, что мое небо серое
À cause de rumeurs, dm une fille de 17 piges Из-за слухов, dm 17-летняя девушка
J’savais pas qu’cinq ans d'écart me feraient devenir un pédophileЯ не знал, что пять лет разницы сделают меня педофилом.
Et même 7 au final ça changerait quoi И даже 7 в итоге что бы изменилось
Demande à ta famille спроси свою семью
Demande à ton père Спроси своего отца
Si ta mère elle est plus jeune que lui? Если твоя мать моложе его?
Et si c’est l’cas, faudrait lui dire qui mérite un procès И если так, скажи ему, кто заслуживает суда
Et qu’le tribunal de Twitter est le meilleur pour ça И что суд Твиттера лучший для этого
À l’origine de mon volcan У истока моего вулкана
J’ai fait l’con sur quelques trucs Я облажался на нескольких вещах
J’avais besoin d’reconnaissance donc j’dénigrais la concu' Мне нужно было признание, поэтому я очернил дизайн
Quand personne t’envoie d’la force, qu’on t’refuse un feat Когда никто не посылает тебе силы, мы отказываем тебе в подвиге
C’est là qu’resort ta vraie nature Вот где проявляется твоя истинная природа
Tu contrôles même pas c’que tu dis Вы даже не контролируете то, что говорите
J’demande à personne de m’pardonner, juste de m’comprendre Я прошу никого не прощать меня, просто понять меня
Le masque finira par tomber, tant pis si Yuz m'écoute pas Маска со временем свалится, очень жаль, если Юз меня не послушает.
Avant l’tonnerre j’avais des projets plus importants Перед громом у меня были более важные проекты
Les petits de Clairjoie m’avaient promis d’m’attendre au portail Дети Клержуа обещали ждать меня у ворот.
À mon public y’a beaucoup d’trucs que vous ignorez Для моей аудитории есть много вещей, о которых вы не знаете
J’parle de cicatrices et d’larmes qui peuvent vous noyer Я говорю о шрамах и слезах, которые могут утопить тебя
C’est pas rien qu’un p’tit caprice quand le mot famille n’existe pas Это не каприз, когда слова семья не существует
Dis moi l’caprice tu l’fais à qui Скажи мне, по какой прихоти ты это делаешь, кому
Sûrement pas à celui qui t'épargne Уж точно не тому, кто тебя щадит
J’espère juste pouvoir les aider comme ils l’ont fait pour moi Я просто надеюсь, что смогу помочь им, как они помогли мне.
Ce jour là, la p’tite voix m’a dit qu’ils comptaient sur moi В тот день тихий голос сказал мне, что они рассчитывают на меня.
Donc si j’decide de m’en aller, j’demande à mon public Поэтому, если я решу уйти, я попрошу свою аудиторию
Ou du moins ceux qui ont des couilles de prendre un train pour y aller Или, по крайней мере, у тех, у кого есть яйца, чтобы сесть на поезд туда
Allez leur rendre visite ça leur fera sûrement grave plaisir Посетите их, это, несомненно, сделает их очень счастливыми.
Enfance difficile n’est pas cachée par grand sourire Трудное детство не скроешь широкой улыбкой
Mais ils feront quand même donc essayez d’en faire aussi Но они все равно будут, так что попробуй тоже что-нибудь сделать.
Ça sera plus dur pour eux au début mais pas ensuite Им будет тяжелее сначала, но не позже
À l’heure qu’il est j’suis enfermé quelque part Сейчас я где-то заперт
Pas en prison c’est normal car je n’ai rien fait pour être taulard Не в тюрьме это нормально, потому что я ничего не сделал, чтобы быть заключенным
J’pense souvent à ceux qui voulaient ma mort Я часто думаю о тех, кто хотел моей смерти
Aucune raison réelle, c’est devenu à la mode de faire des traquenards Нет реальной причины, ловушка стала модной
Croire en des mensonges inventés sur des bloc-notes Веря в ложь, составленную в блокнотах
Ok j’ai fait du mal mais j’ai jamais fait tout ça Хорошо, я сделал неправильно, но я никогда не делал всего этого
Imagine celle qui a vraiment connu tant de choses Представь того, кто действительно знал так много
Sois couvert de honte ce genre d’histoire atténue la sienne Стыдно, такая история притупляет его
Et pour finir j’tiens à vous dire que j’suis désolé И, наконец, я хочу сказать вам, что мне очень жаль
Sous la menace de ma carrière, j’ai dit des mots qu’j’ai regretté Под угрозой карьеры я сказал слова, о которых пожалел
J’pourrais pas effacer toutes mes erreurs, le diable a compté Я не мог стереть все свои ошибки, дьявол считал
Et chaque soir quand j’m’endors j’le vois il dort à côté И каждую ночь, когда я засыпаю, я вижу, как он спит по соседству
Yuzi Yuzma ou bien Thomas Юзи Юзма или Томас
J’m’en fous de comment tu m’appelles Мне все равно, как ты меня называешь
Tant qu’tu t’rappelles de moi et qu’mon album emmènera la paixПока ты помнишь меня и мой альбом принесет мир
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: