| Entre nous
| Между нами
|
| J’t’imaginais dans une géante avalanges
| Я представлял тебя в гигантской лавине
|
| Tu compte pour moi
| Ты считаешь для меня
|
| J’te fais la guerre avec amour
| Я воюю с тобой любовью
|
| J’voulais pas faire autrement
| Я не хотел поступать иначе
|
| J’t’ai vue marcher avec lui, là j’ai trop l’démon
| Я видел, как ты шла с ним, там у меня слишком много демона
|
| J’ai trop l’démon (x2)
| У меня слишком много демона (x2)
|
| J’ai vue ta photo, j’ai tourné la page
| Я увидел твою фотографию, я перевернул страницу
|
| J’ai cramé la suivante et vue qu’elle m’a suivi
| Я сжег следующую и увидел, что она за мной
|
| J’ai compris mes fautes, j’ai plus rien à perdre
| Я понял свои ошибки, мне больше нечего терять
|
| J’suis dans un labyrinthe, complètement en sueur
| я в лабиринте весь вспотел
|
| J’dois courir encore, courir encore
| Я должен снова бежать, снова бежать
|
| Jamais je souris pour combler mes peurs
| Я никогда не улыбаюсь, чтобы заполнить свои страхи
|
| J’reste à l'écrat, j’reste à l'écrat
| Я остаюсь в царапинах, я остаюсь в царапинах
|
| J’aimerais m’en souvenir mais comme dit mon père
| Я хотел бы помнить это, но, как говорит мой отец
|
| J’oublie mes peines en fumant la beuh
| Я забываю свои печали, куря травку
|
| Le bonheur m’appel mais j’ai fermé la porte
| Счастье зовет меня, но я закрыл дверь
|
| Je ne vois que le mal, jamais le bien
| Я вижу только плохое, никогда хорошее
|
| Donc on s’verra plus, j’réponds pas au appel
| Так что мы больше не увидимся, я не отвечаю на звонок
|
| Je ne fais plus de pause
| я больше не делаю перерывов
|
| Quand je travail, je ne pense pas à toi
| Когда я работаю, я не думаю о тебе
|
| Dis moi pourquoi j’aurais l’esprit hanté
| Скажи мне, почему мой разум преследует
|
| Le mal est fait, j’ai mal à la tête
| Ущерб нанесен, у меня болит голова
|
| J’me sens perdu, me dis pas qu’on est deux | Я чувствую себя потерянным, не говори мне, что нас двое |