| C’est vrai que tout a changé mais je reste toujours le même
| Это правда, что все изменилось, но я все тот же
|
| Je me suis mis à chanter, mais je rap encore, même mieux
| Я начал петь, но я все еще читаю рэп, даже лучше
|
| Je pourrais devenir injuste, faire des albums de merde
| Я могу быть несправедливым, делать дерьмовые альбомы
|
| Mixer des sons genre boîte de nuit et me faire insulter par des mères
| Смешивание звуков ночных клубов и оскорбление матерей
|
| À vingt-deux ans je suis là, dans un avion juste pour une heure
| В двадцать два я здесь на самолете всего на час
|
| C’est beau, avant je m’aimais pas, aujourd’hui je me sens beau
| Красиво, раньше я себе не нравилась, сегодня чувствую себя красивой
|
| Et je trouve quand même que c’est trop cher, mon ex trouvait ça bien
| И я все еще думаю, что это слишком дорого, мой бывший думал, что это хорошо
|
| Elle s’est vite rattachée et on a refait la même en pire
| Она быстро подключилась, и мы сделали то же самое, только хуже
|
| L’amour, c’est mort je laisse ça aux gens heureux, ceux qui montrent jamais rien
| Любовь умерла, я оставляю это счастливым людям, тем, кто ничего не показывает.
|
| Moi, chaque fois que j’essaye un truc ça fini jamais bien
| Я, каждый раз, когда я что-то пробую, это никогда не заканчивается хорошо.
|
| J’regarde mes grands parents, j’me demande s’ils se sont fait du mal
| Я смотрю на своих бабушек и дедушек, мне интересно, причиняют ли они себе боль
|
| Et p’t-être qu’avec le temps, ils ont fini par aller mieux
| И, возможно, со временем они стали лучше
|
| Là c’est mon anniversaire
| Мой день рождения
|
| J’sais pas à qui je vais dire merci
| Я не знаю, кому я скажу спасибо
|
| Désolé, j’suis absent
| Извините, я уезжаю
|
| J’travaille sur un nouveau morceau
| я работаю над новым треком
|
| J’ai jamais aimé personne
| я никогда никого не любил
|
| C’est pour ça qu’j’ai beaucoup d’ennemis
| Вот почему у меня много врагов
|
| On m’disait: «tu s’ras personne»
| Мне сказали: "ты будешь никем"
|
| J’avais beaucoup d’insomnies
| у меня была сильная бессонница
|
| Mais j’avance encore c’est le jeu
| Но я все еще двигаюсь вперед, это игра
|
| J’me suis relevé, c'était prédit
| Я встал, это было предсказано
|
| Je finirais pas seul je le jure
| Я не останусь один, клянусь
|
| RIP l'époque où j'étais perdu
| RIP те дни, когда я был потерян
|
| Ok, j’vais pas faire genre le mec c’est mon dernier morceau
| Хорошо, я не собираюсь быть таким, как мужчина, это моя последняя песня
|
| Ça veut pas dire que j’irais mieux après la fin du son
| Это не значит, что мне станет лучше после того, как звук закончится
|
| J’pourrais m’nourrir d’chair humaine si j’vois qu’il y a plus personne
| Я мог бы питаться человеческой плотью, если бы увидел, что никого не осталось
|
| Et si c'était la fin du monde, j’serais très bien tout seul
| И если бы это был конец света, я был бы в порядке сам по себе
|
| Tout seul? | В полном одиночестве? |
| J’pense que j’organiserais la fête du siècle
| Думаю, я устрою вечеринку века
|
| Vu qu’j’ai loupé celle du lycée et qu’j’me rappelle plus d’mes dix-sept
| Так как я пропустил школу и не помню свои семнадцать
|
| P’t-être que dans dix-sept je me rappellerais pas de mon nom de scène
| Может быть, в семнадцать я не вспомню свой сценический псевдоним
|
| Et qu’je serai loin d’ici, mais
| И я буду далеко отсюда, но
|
| J’garderais la tête froide, même si j’ai un tas d’fric
| Я бы сохранял хладнокровие, даже если бы у меня было много денег
|
| J’achèterais une caravane et j’envoie tout en Afrique
| Я бы купил караван и отправил все в Африку
|
| Même si j’dois tout refaire, eh bah j’refais tout
| Даже если мне придется все переделывать, ну, я все переделываю
|
| Mais j’dois encore m’lever tôt
| Но мне все равно рано вставать
|
| Je sais plus comment faire, c’est plus pareil qu’avant
| Я уже не знаю, что делать, все не так, как прежде.
|
| J’ai peur qu’on m’enferme donc j’continue la cavale
| Я боюсь, что меня запрут, поэтому продолжаю бежать.
|
| Je sais qu’elle veut m’voir et si ça tenait qu’a moi
| Я знаю, что она хочет меня видеть, и если бы это зависело от меня
|
| J’lui dirais au r’voir en guise de médicament
| Я бы попрощался с ним как с лекарством
|
| J’ai jamais aimé personne
| я никогда никого не любил
|
| C’est pour ça qu’j’ai beaucoup d’ennemis
| Вот почему у меня много врагов
|
| On m’disait: «tu s’ras personne»
| Мне сказали: "ты будешь никем"
|
| J’avais beaucoup d’insomnies
| у меня была сильная бессонница
|
| Mais j’avance encore c’est le jeu
| Но я все еще двигаюсь вперед, это игра
|
| J’me suis relevé, c'était prédit
| Я встал, это было предсказано
|
| Je finirais pas seul je le jure
| Я не останусь один, клянусь
|
| RIP l'époque où j'étais perdu | RIP те дни, когда я был потерян |