| Elle était belle un peu comme la mort, mes amis s’inquiètent quand elle parle
| Она была прекрасна, как смерть, мои друзья волнуются, когда она говорит
|
| de moi
| меня
|
| Y avait des bleus sur ma pomme d’Adam, oh la la la
| На моем адамовом яблоке были синяки, о ла ла ла
|
| J’aimais son corps et son aura, j’crois j’l’ai détesté comment l’aurai-je cru?
| Я любил его тело и его ауру, я думаю, я ненавидел его, как я мог в это поверить?
|
| Souv’nir d’amour avant que l’orage gronde
| Воспоминания о любви перед грохотом бури
|
| J’passe la porte, j’la vois assise, j’ai trop fumé, j’deviens amnésique
| Я прохожу мимо двери, вижу, что она сидит, я слишком много курил, у меня амнезия
|
| Elle m’a rappelé qu’j'étais rev’nu ici, pour de mauvaises raisons,
| Она напомнила мне, что я вернулся сюда по неправильным причинам,
|
| J’ai le coeur brisé
| Мое сердце разбито
|
| J’ai cru en c’qu’elle disait, c’est vrai mais j’disparais
| Я верил в то, что она сказала, это правда, но я исчезаю
|
| Comme un hologramme et ça s’pourrait, qu’j’ai mal au crâne à force qu’on avance
| Как голограмма, и может быть, моя голова болит, когда мы движемся вперед
|
| pour rien
| зря
|
| J’suis parti vite, j’avais l’choix, j’pouvais pas voir tous mes sentiments
| Я ушел быстро, у меня был выбор, я не мог видеть все свои чувства
|
| Au bord du vide, les sirènes chantent, j’suis resté pendant des heures chez moi
| На краю пустоты поют сирены, я часами просиживал дома
|
| Oh la la la, j’me suis cloné, j’avais cinq jumeaux
| О-ла-ла-ла, я клонировал себя, у меня было пять близнецов
|
| Elle savait pas vraiment l’quel j'étais, c’est pour ça qu’j’ai mal
| Она действительно не знала, кем я был, поэтому это больно
|
| Elle disait: «Yuz, regarde comme je t’aime», j’lui ai jamais dis,
| Она сказала: «Юз, посмотри, как я тебя люблю», я ей так и не сказал,
|
| combien d’grammes j’ai tombé
| сколько граммов я упал
|
| C’qu’elle savait pas c’est qu’moi j’aimais trop ça, quand j'étais fonce-dé,
| Чего она не знала, так это того, что мне это слишком нравилось, когда я был сумасшедшим,
|
| elle passait à travers
| она прошла через
|
| À travers moi, j’aurais préféré qu’on m’crève un œil pour pas la voir dans les
| Через меня я предпочел бы, чтобы мне выкололи глаз, чтобы не видеть ее в
|
| bras d’un autre
| чужая рука
|
| Et lui couper la tête comme un cavalier
| И отрубить ему голову, как всаднику
|
| J’risquais ma vie pour elle mais tout ça, j’l’ai fait pour rien
| Я рисковал своей жизнью ради нее, но все это я сделал напрасно.
|
| Puisqu’elle m’a tué et que’moi j’ai plus rien, j’déteste les humains à cause
| Поскольку она убила меня, и у меня ничего не осталось, я ненавижу людей, потому что
|
| d’elle
| от нее
|
| Si j’fais que d’parler d’un crash d’avion, c’est qu’j’suis sûr qu’elle va
| Если я говорю только об авиакатастрофе, то это потому, что я уверен, что она
|
| m’jeter un sort (ho nan)
| околдовать меня (хо нан)
|
| J’regarde toujours c’qui y a autour de moi, j’ai l’impression d’la voir dans le
| Я всегда смотрю на то, что меня окружает, кажется, я вижу ее в
|
| corps d’une autre
| чужое тело
|
| Il faut que j’me calme, le médecin m’a dit qu’il fallait qu’j’m’allonge
| Мне нужно успокоиться, доктор сказал мне, что я должен лечь
|
| Qu’il trouvait bizarre la couleur d’mes phalanges et qu’au-d'ssus d’moi mon
| Что он нашел цвет моих костяшек странным и что надо мной мой
|
| dieu y avait trop d’nuages
| Боже, было слишком много облаков
|
| J’ai résisté mais bon, aujourd’hui mes yeux sont noirs
| Я сопротивлялся, но эй, сегодня мои глаза черные
|
| Chaque fois qu’j’dis ça, c’est pour qu’elle s’rappelle
| Каждый раз, когда я говорю это, она помнит
|
| Que sans elle j’irai bien dans mes vieux souvenirs (mais)
| Что без нее я буду в порядке в своих старых воспоминаниях (но)
|
| Je sais qu’j’pourrais l’aimer encore plus fort qu’avant (donc)
| Я знаю, что мог бы любить ее еще сильнее, чем раньше (так что)
|
| Pardonne-moi, j’reviendrai jamais (eh) | Прости меня, я никогда не вернусь (а) |