| August fifth, the flight came in.
| Пятого августа прилетел рейс.
|
| After our last conversation, made me feel a bit anxious.
| После нашего последнего разговора мне стало немного тревожно.
|
| But I bit my lip, I got a grip, rode my bike to Alison’s.
| Но я закусил губу, взял себя в руки и поехал на велосипеде к Элисон.
|
| The falling leaves felt like it was raining.
| Падающие листья были похожи на дождь.
|
| I went to school, ignored my friends.
| Я ходил в школу, игнорировал своих друзей.
|
| I held my head through everything, it made me feel less stupid.
| Я держал голову во всем, это заставляло меня чувствовать себя менее глупым.
|
| But maybe I had it all backwards.
| Но, возможно, у меня все было наоборот.
|
| I wish I never got through to you.
| Хотел бы я никогда не дозвониться до вас.
|
| No one wants to be on this side of pity.
| Никто не хочет быть по эту сторону жалости.
|
| No one wants to be on this side of life.
| Никто не хочет быть на этой стороне жизни.
|
| Makes you think there might be someone out there who will be with you always.
| Заставляет вас думать, что может быть кто-то, кто всегда будет с вами.
|
| August sixth, the flight left.
| Шестого августа рейс улетел.
|
| I never did call you back, made me feel so selfish.
| Я так и не перезвонил тебе, заставил себя чувствовать себя таким эгоистичным.
|
| I went outside to watch the clouds part, with a dozen different airplanes,
| Я вышел на улицу, чтобы посмотреть, как облака расходятся с дюжиной разных самолетов,
|
| flying away from here.
| улетая отсюда.
|
| The falling leaves felt like it was raining. | Падающие листья были похожи на дождь. |