| Long steps through the embarrassing.
| Долгие шаги через неловко.
|
| I’ll just let the phone ring.
| Я просто позволю телефону зазвонить.
|
| Waking, smiling and faking.
| Просыпаться, улыбаться и притворяться.
|
| Julie, do you ever think of me?
| Джули, ты когда-нибудь думаешь обо мне?
|
| But I’m a Class A Victorian, yeah I’m going to put up a fight.
| Но я викторианец класса А, да, я собираюсь устроить бой.
|
| We’ll let the kids gather round, yeah the kids will gather round.
| Мы позволим детям собраться, да, дети соберутся.
|
| We will see who is wrong or right.
| Мы увидим, кто прав или неправ.
|
| So what’s the problem, what’s the problem Julie?
| Так в чем проблема, в чем проблема, Джули?
|
| Isn’t it everything you asked for it to be?
| Разве это не все, о чем вы просили?
|
| Could we leave out the part where I say I’m sorry.
| Можем ли мы опустить ту часть, где я извиняюсь.
|
| I’ve got my shoes on tight, got my head on right, I’m spinning.
| Я туго обуваюсь, голова у меня правильная, я кружусь.
|
| But you act so far away.
| Но ты действуешь так далеко.
|
| But I’m a Class A Victorian, yeah, I’m going to put up a fight.
| Но я Викторианка класса А, да, я буду сопротивляться.
|
| So what’s the problem, what’s the problem Julie?
| Так в чем проблема, в чем проблема, Джули?
|
| Isn’t it everything you asked for it to be?
| Разве это не все, о чем вы просили?
|
| I’m getting the knack for loving people I shouldn’t.
| Я получаю умение любить людей, которых не должен.
|
| I’m getting the knack for staying dry while I’m walking on water. | Я получаю умение оставаться сухим, когда иду по воде. |