| It started in my television set, subtle evil, not quite a noose around my neck,
| Это началось в моем телевизоре, тонкое зло, не совсем петля на моей шее,
|
| just white lies and uncollared shirts
| просто белая ложь и рубашки без воротника
|
| But I learned quickly, that’s just the way the world is, nothing to be alarmed
| Но я быстро понял, так устроен мир, нечего тревожиться
|
| about
| о
|
| But now it’s in my mind, it’s in my family, I’m hurting people I’ve never met
| Но теперь это в моей голове, это в моей семье, я причиняю боль людям, которых никогда не встречал
|
| It’s spreading like a disease, down from my morals to my sleeves,
| Это распространяется, как болезнь, от моей морали до моих рукавов,
|
| consuming my dreams
| поглощая мои мечты
|
| Can’t tell if it’s in my head or on the news screen. | Не могу сказать, в моей голове это или на экране новостей. |
| My friends losing their
| Мои друзья теряют
|
| minds or just a bad dream
| мысли или просто плохой сон
|
| Some people walk away from the ones they love. | Некоторые люди уходят от тех, кого любят. |
| Some people never walk back,
| Некоторые люди никогда не возвращаются,
|
| it’s not fair
| это нечестно
|
| We slowly kill ourselves, and we don’t even notice. | Мы медленно убиваем себя, даже не замечая этого. |
| We don’t even care
| Нам все равно
|
| And none of your friends come to your shows because they know it’s not worth it,
| И никто из ваших друзей не приходит на ваши концерты, потому что они знают, что оно того не стоит,
|
| and it’s sad to even watch you try anymore
| и грустно даже смотреть, как ты больше пытаешься
|
| I would feel a little better, if I would take my life and give it to you
| Я бы чувствовал себя немного лучше, если бы взял свою жизнь и отдал ее тебе
|
| But I know eventually, that I would snatch it back when you’re not looking
| Но я знаю, в конце концов, что вырву его обратно, когда ты не смотришь
|
| It’s hard to see that I’m a falling leaf, snuffed out by time and disease
| Трудно понять, что я падающий лист, погасший временем и болезнью
|
| The lonely least of these | Одинокий наименьший из этих |