Перевод текста песни Gönlündekileri Gördüm - Yener Çevik

Gönlündekileri Gördüm - Yener Çevik
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gönlündekileri Gördüm , исполнителя -Yener Çevik
Песня из альбома: Sokak Dili ve Edebiyatı
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:24.05.2016
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:ILS Vision

Выберите на какой язык перевести:

Gönlündekileri Gördüm (оригинал)Я Видел, Что У Тебя В Сердце. (перевод)
Baba parasıyla düğün bi' de balayı Свадьба и медовый месяц на деньги отца
Yapanlar vurup Mecnun’u aldılar Leyla’yı Те, кто это сделал, застрелили и забрали Меджнун, Лейлу
Üzülme bakırı parlatandır kalayı Не грусти, медь блестит от олова
Boş koy gitsin koftidir bu itlerin alayı Отпусти, это шествие этих собак
Çırayı çam balı tutuşturur Сосновый мед воспламеняет растопку
Hayat işte balı gidip ayıyla buluşturur Жизнь на работе приносит медведю мед
Kış konuşturur her dağ taşını Зима заставляет говорить каждый горный камень
İlla güneş doğucak, sil göz yaşını! Солнце всегда взойдет, вытри слезы!
Aga anlıyo’n di' mi beni? Но ты меня понимаешь?
Gülü seviyosan koklıy’caksın dikeni! Если вы любите розу, вы почувствуете запах шипа!
Bilene selam olsun n’abayım bilmiyeni Привет тому, кто знает
Kağıdım göz yaşı, kalemim alın teri Моя бумага - слезы, моя ручка - пот
Damlaya damlaya göl oluyo' bak Смотри, оно становится озером по капле.
Damla suya karışıyo', sel oluyo' bak Капля смешивается с водой, это потоп.
Sevdiğinden ayrılıyo’n, el oluyo' bak Ты уходишь от любимого, посмотри на свою руку
İki gözüm, iki gözüne artık yasak Мои два глаза, твои два глаза больше не запрещены
Kavuşmuyo' iki yaka Кавушмуйо два воротника
Yanan elbet yakar Горит, конечно, горит
Gece vakti şaka ha ночная шутка
Gönlündekileri gördüm Я видел, что у тебя на сердце
Yolcu bileti karton bardak çay Чай из бумажного стаканчика для пассажирского билета
El sallayanlardan elveda say Попрощайтесь с теми, кто машет
Yalnızlığımı paylaşamam bye bye Я не могу разделить свое одиночество до свидания
Hayatım mücadele olamadı lay lay — lom Моя жизнь не могла быть борьбой, лежала - лом
Emeklemeden yürünmez hey hey hop Вы не можете ходить, не ползая, эй, эй, хоп
Kader kısmetse çek çek koy Если судьба повезет, поставь галочку
Yollasa da üstüme tek tek ok Даже если он посылает мне стрелы одну за другой
Şavaşmadan ölmek yok Нет смерти без боя
Yani ter dolu benim bavulum Итак, мой чемодан полон пота
İstanbul’da da İzmir olurum В Стамбуле я тоже буду Измиром
Kentsele dönüşmez mahalle kokulu Район, который не превращается в городскую вонючую
Elde tesbihiyle köşede oturur Он сидит в углу с четками в руках.
Çevik Yener, sokak kafası, der: Агиль Йенер, уличный глава, говорит:
«Sevda değil bacak arası «Это не любовь, это между ног
Giden gider aha kapı orası Кто уходит, тот уходит, это дверь
Ver tütünü geldi gene yakasım» Дай мне свой табак, я снова сожгу его».
Görmediğin bi' yüze, duymadığın bi' sözü Лицо, которого ты не видел, слово, которое ты не слышал
Söylemek gibi yaşanan hüzün Печаль как сказать
Anlattım anlamadın, tamam dilerim özür Я сказал тебе, ты не понял, ладно, извини
Bende bitti göz yaşı şimdi sen üzül Я закончил со слезами, теперь ты грустишь
Ararsan bulursun kusur her şeyde Если будешь искать, то найдешь недостатки во всем.
Yalnızlığım hariç küsüm her şeyle Я обижен на все, кроме своего одиночества
Hediye mi olmuş lan, kutudan şeyler? Это подарок, вещи из коробки?
Bayram hariç yalan lan, kutlanan şeyler! За исключением праздников, все, что празднуется, — ложь!
Geçmişim bitti, şimdime iş olma Мое прошлое закончилось, не будь делом моего настоящего
Kapalı trafiği açmaz çalan korna Звуковой сигнал, который звучит, как только открывается закрытое движение
Sağ kolumdakiler faça değil arma Те, что на моей правой руке, не фасад, а такелаж.
Hatırası yeter be, daha fazla sorma! Достаточно памяти, больше не спрашивайте!
Yapayalnızlıkla kadeh kaldırdık Мы пили в одиночестве
Dünya bi' gün daha döner mi bakalım Посмотрим, перевернется ли мир еще на один день
Yaz akşamında rüzgar mı satılık? Продается ли ветер летним вечером?
Dokunma canı sıkkın ondan kaşı çatılı Не трогай ее, ей скучно с ее хмурым взглядом
Damlaya damlaya göl oluyo' bak Смотри, оно становится озером по капле.
Damla suya karışıyo', sel oluyo' bak Капля смешивается с водой, это потоп.
Rap Genius TürkiyeГений рэпа Турция
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: