| Olanları bitenleri izliyo’m ben izliyo’m
| Я смотрю, что происходит, я смотрю
|
| Sosyal ağda yalan yanlış millet birbirini gazlıyo'
| В социальной сети не те люди травят друг друга газом.
|
| Böyle aşkın ızdırabında da hiç nazlanan yok
| В агонии такой любви нет никого, кто застенчив
|
| Hasta yatağımda ilaç var kalem var manzara yok
| В моей больничной койке есть лекарство, есть ручка, нет вида
|
| İyi kötü çirkin yok çünkü herkes kendi gibi
| Нет хороших или плохих, потому что все похожи на себя.
|
| Bilir karşısındakini karşısındakinin kini
| Знает обиду другого человека
|
| Milyon dolarlık dizi oyuncuları mı düşün'cekti seni beni?
| Подумают ли обо мне телевизионные актеры с доходом в миллион долларов?
|
| Anında volta, burjuva düşünmez seni beni
| Мгновенно темп, буржуи не думают о нас с тобой
|
| Olmadığın yeri oldum gibi gösterme
| Не притворяйся там, где тебя нет
|
| Evinin odasından atıyo’n tweetini la bebe
| Выгоните твит из комнаты вашего дома, детка.
|
| Neskafe üçü bi arada çayı da demleme
| Не заваривать растворимый кофе чай три в одном
|
| Nasıl kafa yaptıysa: «Mix-mastering» yok diyo' bebe
| Как он накурился: «Микс-мастеринг» говорит «нет», детка.
|
| İnandırıcı samimi gelmiyo’nuz ki siz bana
| Вы не звучите убедительно искренне, что вы
|
| Sanat pop şarkı, playback belediyeden konser al
| Арт-поп песня, воспроизведение взять концерт из ратуши
|
| Üniversitelerde sınıfta değil kafelerde konfrans
| Конференции в кафе, а не в аудиториях университетов
|
| Kızlar sanıyor kendini leydi, erkkler de Prens Çarls
| Девушки думают, что она леди, мужчины тоже принц Чарльз
|
| Yaşadığın zaman uzun veya kısa yol
| Долгая или короткая дорога, когда вы живете
|
| İster sever ister sevmez ki zorlayan yok
| Нравится ему это или нет, никто не заставляет
|
| Herkes kendi liginin takımı şampiyon bol
| У каждого своя команда лиги, много чемпионов
|
| Gözünle gördüğüne inan yalan çok
| Верь тому, что видишь своими глазами, слишком много лжи
|
| Sokakta çöp toplanırken yok medya maymunları
| Никаких медийных обезьян, собирающих мусор на улице
|
| Bunlar koyunları güden çiftlik patronları
| Это хозяева фермы, пасут овец.
|
| Tv üstünden antenden çekmiyo' kodumun programları
| Программы моего кода 'не тянут с антенны над телевизором'
|
| Toy toy çocuklara verin yaptığınız goygoyları
| Подарите наивным детям сделанных вами гойгоев
|
| Yirmi yıllık talk şovcu okuyo' kitaptan masal
| Двадцатилетний ток-шоумен читает сказку из книги
|
| Yeni reyting sistemi yandan illegal içten yasal
| Новая рейтинговая система незаконна со стороны, легальна изнутри
|
| Villasında residance’ında paralarla dopdolu kasa
| Сейф, полный монет в его резиденции на его вилле
|
| Bunlar haklıyı haksız çıkaran kan emen yarasa
| Это кровососущие летучие мыши, которые делают правильное неправильным
|
| En baba şarkılarla bizimdir Müslüm Gürses
| Мюслюм Гюрсес - наш отец с песнями
|
| Sen tango yap arabeske bulaşma sesini kes
| Ты танцуешь танго, перестань возиться с арабесками.
|
| Survivor’a katılanlar asgari ücret çalışsa bi' kez
| Если участники Survivor работают за минимальную заработную плату, один раз
|
| Ada-mada yok sanayide çalış da sen al nefes
| Преданности нет, работай в отрасли, но дыши
|
| Ketçap üstü mayoneze satılık tavuk pilav
| Куриный рис на продажу с майонезом на кетчупе
|
| Petshop kedisine mama sokak kedisi çöpte manav
| Еда для зоомагазина, уличного кота, зеленщика на помойке
|
| Dershanelere girmeden kazanılmıyorsa sınav
| Если экзамен не сдан без входа в аудитории
|
| Diplomalı işsiz ordusu tüm eğitim sistemine tav
| Армия безработных с дипломами апеллирует ко всей системе образования.
|
| Yaşadığın zaman uzun veya kısa yol
| Долгая или короткая дорога, когда вы живете
|
| İster sever ister sevmez ki zorlayan yok
| Нравится ему это или нет, никто не заставляет
|
| Herkes kendi liginin takımı şampiyon bol
| У каждого своя команда лиги, много чемпионов
|
| Gözünle gördüğüne inan yalan çok
| Верь тому, что видишь своими глазами, слишком много лжи
|
| Yaşadığın zaman uzun veya kısa yol
| Долгая или короткая дорога, когда вы живете
|
| İster sever ister sevmez ki zorlayan yok
| Нравится ему это или нет, никто не заставляет
|
| Herkes kendi liginin takımı şampiyon bol
| У каждого своя команда лиги, много чемпионов
|
| Gözünle gördüğüne inan yalan çok | Верь тому, что видишь своими глазами, слишком много лжи |