| Sabes que eu tentei mas tudo um dia tem o seu fim
| Вы знаете, что я пытался, но однажды все заканчивается
|
| E toda a gente cai, toda a gente tropeça, ao tentar ser feliz
| И все падают, все спотыкаются, пытаясь быть счастливым
|
| Foram essas conversas supérfluas que um dia o vento levou
| Именно эти лишние разговоры однажды ветер унес
|
| Como essas promessas dispersas em peças que a vida separou
| Как эти обещания разлетелись на кусочки, которые разлучила жизнь
|
| O tempo corrói as pedras, os corações e toda a ligação quebra
| Время разъедает камни, сердца и разрывает все связи
|
| É regra nas relações, mesmo em corações de pedra
| Это правило в отношениях, даже в каменных сердцах
|
| Ficas cega com ilusões, depois negas as situações
| Вы ослеплены иллюзиями, тогда вы отрицаете ситуации
|
| Só te impões e entregas em discussões de merda
| Вы просто навязываете себя и ведете дерьмовые дискуссии
|
| Pareces uma menina, perigosa, repentina
| Ты выглядишь как девушка, опасная, внезапная
|
| Que só berra e quando erra ainda quer vencer por cima
| Кто только кричит, а когда ошибается, все равно хочет победить сверху
|
| Parece sina, silenciosa e assassina
| Похоже на судьбу, безмолвную и убийственную
|
| Que nos leva até às trevas sem nos trazer ao de cima
| Это уводит нас во тьму, не поднимая нас на вершину.
|
| E hoje palavras são armas de quem crava navalhas
| И сегодня слова - оружие для тех, кто втыкает бритвы
|
| No corpo, na mente e na alma de quem trava batalhas
| В теле, разуме и душе тех, кто сражается в битвах
|
| Antes estavas nas falhas, a gente deitava nas palhas
| Раньше ты был в промежутках, мы лежали на соломе
|
| Para fazer com sentimento o que já só fazemos por rotina
| Чтобы сделать с чувством того, что мы уже делаем только рутинно
|
| E a retina dos teus olhos é uma narrativa de um lugar
| И сетчатка твоих глаз - это повествование о месте
|
| Onde se rima frio o orgulho com o frio das saudades
| Где гордость рифмуется с холодной ностальгией
|
| De um amor que partiu e nunca mais há-de voltar
| Из любви, которая ушла и никогда не вернется
|
| De um amor que se partiu e destruiu em metades | О любви, которая сломалась и разрушилась пополам |
| Sabes que eu tentei mas tudo um dia tem o seu fim
| Вы знаете, что я пытался, но однажды все заканчивается
|
| E toda a gente cai, toda a gente tropeça, ao tentar ser feliz
| И все падают, все спотыкаются, пытаясь быть счастливым
|
| Foram essas conversas supérfluas que um dia o vento levou
| Именно эти лишние разговоры однажды ветер унес
|
| Como essas promessas dispersas em peças que a vida separou
| Как эти обещания разлетелись на кусочки, которые разлучила жизнь
|
| Sentia-me a última escolha, uns versos que não rimam, escritos
| Я чувствовал, что последний выбор, некоторые стихи, которые не рифмуются, написаны
|
| Na última folha e que nunca foram ditos
| На последней странице, и это никогда не было сказано
|
| Uma criança num conflito que nunca conheceu a paz
| Ребенок в конфликте, который никогда не знал мира
|
| Sem esperança eu medito tudo o que aconteceu atrás
| Без надежды я медитирую обо всем, что было раньше
|
| Isto é um adeus, vá, não voltes, vai que eu também vou
| Это до свидания, иди, не возвращайся, я тоже ухожу
|
| Muitos erros, deu tudo errado, culpado eu também sou
| Много ошибок, все пошло не так, я тоже виноват
|
| Atire a primeira pedra quem nunca errou
| Бросьте первый камень, кто ни разу не ошибся
|
| Todos errámos e pedras quem nunca atirou?
| Мы все ошибались, а кто никогда не бросал камни?
|
| E eu atirei-me de cabeça, mas nunca te esqueças, querida
| И я бросился головой вперед, но никогда не забывай, дорогая
|
| O tempo passou e eu hoje estou de cabeça perdida
| Прошло время и сегодня я по уши
|
| O vento mudou e antes que isto aqueça e o sofrimento permaneça
| Ветер изменился, и прежде чем он нагревается, и страдания остаются
|
| Eu faço com que aconteça a nossa despedida
| Я делаю наше прощание
|
| E te despeças desta vida que a gente não quer
| И попрощаться с этой жизнью, которую мы не хотим
|
| E que o futuro seja um presente que o presente nos der
| И пусть будущее будет подарком, который дарит нам настоящее
|
| Porque eu caminho sobre brasas sem noção das respostas
| Потому что я хожу по углям, не зная ответов
|
| Sinto-me sozinho em casa com uma multidão à porta | Я чувствую себя одиноким дома с толпой у двери |
| O mundo inteiro, a vida inteira e a minha vida a metade
| Весь мир, вся моя жизнь и половина моей жизни
|
| Meio amor, meio desprezo, meio mentira, meia verdade
| Наполовину любовь, наполовину презрение, наполовину ложь, наполовину правда
|
| Estava tudo partido ao meio entre o tédio e a segurança
| Все было разделено между скукой и безопасностью
|
| A insegurança e o receio do novo mas hoje passei-me de novo
| Неуверенность и страх перед обновкой, но сегодня я снова психанул
|
| De rosto erguido, vi, vivi, estou mais vivido
| С высоко поднятым лицом я видел, я жил, я более живой
|
| O meu tempo foi dividido em momentos felizes e sofridos
| Мое время было разделено на счастливые и болезненные моменты
|
| Dos quais não me arrependo, com os quais aprendo e no fundo
| О чем не жалею, у чего учусь и в глубине души
|
| Iguais a todos os homens e mulheres neste mundo nascidos
| Равный всем мужчинам и женщинам в этом мире, рожденным
|
| Sabes que eu tentei (eu tentei) mas tudo um dia tem o seu fim (tudo um dia tem
| Вы знаете, я пытался (я пытался), но однажды все заканчивается (в один прекрасный день все заканчивается)
|
| o seu fim)
| твой конец)
|
| E toda a gente cai, toda a gente tropeça, ao tentar ser feliz
| И все падают, все спотыкаются, пытаясь быть счастливым
|
| Foram essas conversas supérfluas que um dia o vento levou
| Именно эти лишние разговоры однажды ветер унес
|
| Como essas promessas dispersas em peças que a vida separou
| Как эти обещания разлетелись на кусочки, которые разлучила жизнь
|
| Sabes que eu tentei, eu tentei, mas tudo um dia chega ao fim
| Ты знаешь, я пытался, я пытался, но однажды все заканчивается
|
| E toda a gente cai, toda a gente tropeça, ao tentar ser feliz
| И все падают, все спотыкаются, пытаясь быть счастливым
|
| Foram essas conversas supérfluas que um dia o vento levou
| Именно эти лишние разговоры однажды ветер унес
|
| Como essas promessas dispersas em peças que a vida separou | Как эти обещания разлетелись на кусочки, которые разлучила жизнь |