| Andei com o coração nas mãos ate que o transformei em ouro
| Я ходил с сердцем в руках, пока не превратил его в золото
|
| Andei com o coração nas mãos ate que o transformei em ouro
| Я ходил с сердцем в руках, пока не превратил его в золото
|
| Eu sei que tu duvidas, das duvidas do meu choro
| Я знаю, что ты сомневаешься, сомнения моего крика
|
| Eu sei que tu duvidas, das duvidas do meu choro
| Я знаю, что ты сомневаешься, сомнения моего крика
|
| Rei Midas rei Midas
| Царь Мидас Царь Мидас
|
| Sarei feridas deixei queridas larguei e recomecei vidas
| Я залечила раны, оставила родных, отпустила и начала жизнь заново
|
| Andei com o coração nas mãos ate que o transformei em ouro
| Я ходил с сердцем в руках, пока не превратил его в золото
|
| Eu sei que tu duvidas, das duvidas do meu choro
| Я знаю, что ты сомневаешься, сомнения моего крика
|
| Eu sei que tu duvidas, das duvidas do meu choro
| Я знаю, что ты сомневаешься, сомнения моего крика
|
| Rei Midas rei Midas
| Царь Мидас Царь Мидас
|
| Estou com as mãos presas, sem destreza aflito e sem defesas
| Мои руки в ловушке, без ловкости, поражены и без защиты
|
| O meu palácio é o mais rico, o mais bonito mas sem princesas
| Мой дворец самый богатый, самый красивый, но без принцесс
|
| Ouro no pátio no átrio, todo o sitio tem riquezas
| Золото во дворе в атриуме, все место в богатстве
|
| A minha alma é o quarto dos fundos, no cúbico das tristezas
| Моя душа в задней комнате, в кабинке печали
|
| Quero transformar o meu tempo em ouro, o meu descaramento em coro
| Я хочу превратить свое время в золото, свою наглость в хор
|
| O meu conhecimento em talento, o meu talento em desaforo
| Мои знания в таланте, мой талант в презрении
|
| A ver se aumento o meu tesouro, rebento e dou um estoiro
| Чтобы увидеть, умножу ли я свое сокровище, лопну и лопну
|
| Transformo amor em sofrimento, e o meu sofrimento em choro
| Я превращаю любовь в страдание, и мое страдание в слезы
|
| E que o meu choro seja pintado, num estúdio gravado
| И пусть мой крик будет написан в студии звукозаписи
|
| Que seja lançando dançado, ou coreografado | Пусть это будут танцы или хореография |
| Com a destreza de mil bailarinos, a tristeza de mil violinos
| С ловкостью тысячи танцоров, печалью тысячи скрипок
|
| A pureza de mil meninos, a incerteza de mil destinos
| Чистота тысячи мальчиков, неопределенность тысячи направлений
|
| E que nos toque, com a delicadeza de mil mimos
| И прикоснись к нам нежностью тысячи угощений.
|
| Com a beleza de mil sinos, com a grandeza de mil hinos
| С красотой тысячи колоколов, с величием тысячи гимнов
|
| Com a certeza de que partimos, e alguém sofre ao teu lado
| С уверенностью, что мы уходим, и рядом с тобой кто-то страдает
|
| Toco no mic e quando toco, sinto que o meu toque é dourado
| Я играю на микрофоне, и когда я играю, я чувствую, что мое прикосновение золотое.
|
| Toque de Midas, duvidas quando as batidas apertas
| Прикосновение Мидаса, сомнения, когда бьют удары
|
| Eles querem que cantes a vida e mostres as feridas abertas
| Они хотят, чтобы ты пел о жизни и показывал открытые раны
|
| Oferecidas discretas, incertas e encobertas
| Скрытые, неопределенные и скрытые предложения
|
| Mil e uma ofertas para que te percas em certas vidas
| Тысяча и одно предложение для вас, чтобы потерять себя в некоторых жизнях
|
| Andei com o coração nas mãos ate que o transformei em ouro
| Я ходил с сердцем в руках, пока не превратил его в золото
|
| Andei com o coração nas mãos ate que o transformei em ouro
| Я ходил с сердцем в руках, пока не превратил его в золото
|
| Eu sei que tu duvidas, das duvidas do meu choro
| Я знаю, что ты сомневаешься, сомнения моего крика
|
| Eu sei que tu duvidas, das duvidas do meu choro
| Я знаю, что ты сомневаешься, сомнения моего крика
|
| Rei Midas rei Midas
| Царь Мидас Царь Мидас
|
| Sarei feridas deixei queridas larguei e recomecei vidas
| Я залечила раны, оставила родных, отпустила и начала жизнь заново
|
| Andei com o coração nas mãos ate que o transformei em ouro
| Я ходил с сердцем в руках, пока не превратил его в золото
|
| Eu sei que tu duvidas, das duvidas do meu choro
| Я знаю, что ты сомневаешься, сомнения моего крика
|
| Eu sei que tu duvidas, das duvidas do meu choro
| Я знаю, что ты сомневаешься, сомнения моего крика
|
| Rei Midas rei Midas | Царь Мидас Царь Мидас |