Перевод текста песни Seals of Love - Woods of Birnam

Seals of Love - Woods of Birnam
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Seals of Love, исполнителя - Woods of Birnam. Песня из альбома Searching for William, в жанре Поп
Дата выпуска: 19.01.2017
Лейбл звукозаписи: Royal Tree
Язык песни: Английский

Seals of Love

(оригинал)
Take, O, take those lips away
That so sweetly were forsworn
And those eyes, the break of day
Lights that do mislead the morn
But my kisses bring again
But my kisses bring again, bring again
Seals of love, seals of love
But my kisses bring again, again
Seals of love, seals of love
Take, O, take those lips away
That so sweetly were forsworn
And those eyes, the break of day
Lights that do mislead the morn
But my kisses bring again
But my kisses bring again, bring again
Seals of love, seals of love
But my kisses bring again, again
Seals of love, seals of love
But sealed in vain
But my kisses bring again,
But my kisses bring again, again
Seals of love, seals of love
But sealed in vain
When most I wink, then do mine eyes best see
For all the day they view things unrespected
But when I sleep, in dreams they look on thee
And darkly bright, are bright in dark directed.
Then thou, whose shadow shadows doth make bright
How would thy shadow’s form form happy show
To the clear day with thy much clearer light
When to unseeing eyes thy shade shines so!
How would, I say, mine eyes be blessed made
By looking on thee in the living day
When in dead night thy fair imperfect shade
Through heavy sleep on sightless eyes doth stay!
All days are nights to see till I see thee
And nights bright days when dreams do show thee me.

Печати любви

(перевод)
Возьми, о, убери эти губы
Которые так сладко отреклись
И эти глаза, рассвет
Огни, которые вводят утро в заблуждение
Но мои поцелуи снова возвращают
Но мои поцелуи снова приносят, приносят снова
Печати любви, печати любви
Но мои поцелуи снова, снова
Печати любви, печати любви
Возьми, о, убери эти губы
Которые так сладко отреклись
И эти глаза, рассвет
Огни, которые вводят утро в заблуждение
Но мои поцелуи снова возвращают
Но мои поцелуи снова приносят, приносят снова
Печати любви, печати любви
Но мои поцелуи снова, снова
Печати любви, печати любви
Но запечатан напрасно
Но мои поцелуи возвращают,
Но мои поцелуи снова, снова
Печати любви, печати любви
Но запечатан напрасно
Когда больше всего я подмигиваю, тогда мои глаза лучше видят
В течение всего дня они смотрят на вещи без уважения
Но когда я сплю, во сне они смотрят на тебя
И темные светлые, светлые в темных устремлениях.
Тогда ты, чьи теневые тени делают яркими
Как форма твоей тени счастлива?
В ясный день с твоим гораздо более ясным светом
Когда для невидящих глаз так сияет тень твоя!
Как бы, говорю, мои глаза были блаженны,
Глядя на тебя в живом дне
Когда мертвой ночью твоя прекрасная несовершенная тень
Сквозь тяжелый сон на незрячих глазах остается!
Все дни ночи, чтобы увидеть, пока я не увижу тебя
И ночи светлые дни, когда сны показывают тебе меня.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sonnet 71 2017
The Willow Song 2017
Apparition 2014
Overture / Sonnet 32 2017
Sonnet 23 2017
My Rude Ignorance 2017
A Fairy Song 2017
Dance 2014
Down 2014
Daylight 2014
Woods of Birnam 2014
Falling 2014
Soon 2014
Closer 2014
Remembrance 2014
The Healer 2014
Lift Me Up (From the Underground) 2016
Where the Bee Sucks 2017
Something Wicked This Way Comes 2017

Тексты песен исполнителя: Woods of Birnam