| Out all
| Из всех
|
| All our yesterdays
| Все наши вчера
|
| Have lighted fools
| Зажгли дураков
|
| Out a brief candle
| Короткая свеча
|
| 'morrow and tomorrow
| завтра и завтра
|
| Fretting on stage
| Раздражение на сцене
|
| Then is heard no more
| Тогда больше не слышно
|
| Life is but a poor player
| Жизнь - это плохой игрок
|
| Life is but a tale
| Жизнь - это всего лишь сказка
|
| Full of sound and fury and exuberance
| Полный звука, ярости и изобилия
|
| Told to us by an idiot
| Рассказанный нам идиотом
|
| Who stands upon the stage and then
| Кто стоит на сцене, а затем
|
| Then is heard no more
| Тогда больше не слышно
|
| A tale
| сказка
|
| The way to dusty death
| Путь к пыльной смерти
|
| From day to day
| День ото дня
|
| Signifying nothing
| Ничего не значащее
|
| 'morrow and tomorrow
| завтра и завтра
|
| Strutting on stage
| Выступление на сцене
|
| 'til the last syllable of time
| до последнего слога времени
|
| Life is but a poor player
| Жизнь - это плохой игрок
|
| Life is but a tale
| Жизнь - это всего лишь сказка
|
| Full of sound and fury and exuberance
| Полный звука, ярости и изобилия
|
| Told to us by an idiot
| Рассказанный нам идиотом
|
| Who stands upon the stage and then
| Кто стоит на сцене, а затем
|
| Then is heard no more
| Тогда больше не слышно
|
| Life is but a poor player
| Жизнь - это плохой игрок
|
| Life is but a tale
| Жизнь - это всего лишь сказка
|
| Full of sound and fury and exuberance
| Полный звука, ярости и изобилия
|
| Told us by an idiot
| Сказал нам идиот
|
| Who stands upon the stage and then
| Кто стоит на сцене, а затем
|
| Life is but a poor player
| Жизнь - это плохой игрок
|
| Life is but a tale
| Жизнь - это всего лишь сказка
|
| Full of sound and fury and exuberance
| Полный звука, ярости и изобилия
|
| Told us by an idiot
| Сказал нам идиот
|
| Who stands upon the stage and then
| Кто стоит на сцене, а затем
|
| Then is heard no more | Тогда больше не слышно |