Перевод текста песни Hel - Wolfenmond

Hel - Wolfenmond
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hel , исполнителя -Wolfenmond
Песня из альбома: Sagas
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:19.11.2015
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Trisol

Выберите на какой язык перевести:

Hel (оригинал)Хель (перевод)
Geborgen im Familienkreise spüre ich beruhigend warm В безопасности в семейном кругу я чувствую себя уверенно тепло
Deine Hand auf meinem Arm твоя рука на моей руке
Deine Stimme flüstert leise Твой голос тихо шепчет
Doch es drängt mich auf die Reise Но это побуждает меня путешествовать
Es sieht so aus, als ob ich schliefe, Nebelschwaden ziehen den Schleier Кажется, я сплю, дуновения тумана тянут завесу
Blasse Lichter dort am Weiher Бледные огни там у пруда
Unergründlich gurgelnd Tiefe Непостижимая булькающая глубина
So, als ob sie nach mir riefe Как будто она звала меня
Eine Brücke soll ich queren, schmal der Steg zu ihrem Tor Я должен пересечь мост, сузить пешеходный мост до ее ворот
Eine Jungrau wacht davor Дева наблюдает за этим
In mir lodert das Begehren Желание горит во мне
Soll den Einlass mir verwehren Должен отказать мне во входе
Rostig hör das Tor ich schleifen, mit Knochen ist der First verziert Я слышу ржавый скрежет ворот, гребень украшен костью
Wärme sich im Dunst verliert Тепло теряется в дымке
Dünne Finger nach mir greifen Тонкие пальцы тянутся ко мне
Leben in die Ferne schweifen жизнь на расстоянии
Oh, Hel bitte lass mich gehen, dein Gast zu sein, ist ein Versehn О Хель, пожалуйста, отпусти меня, быть твоим гостем - ошибка.
Zu früh bin ich an diesem Ort, das Ufer wartet, lass mich fort Я в этом месте слишком рано, берег ждет, отпусти меня
Mein Leben durch die Finger rinnt, steil bergab sich Pfade winden Моя жизнь ускользает сквозь пальцы, ветер крутых спусков
Nirgends einen Lichtblick finden Нигде не найти луч света
Meine Augen irren blind Мои глаза слепы
Stumme Klagen trägt der Wind Ветер несет тихие жалобы
Kein Gefühl, kein Hauch von Leben, schwarz wie Tusche ihre Quelle Нет чувства, нет дыхания жизни, черный, как чернила, его источник.
Hunger die Schüssel und Einsturz die Schwelle Голодайте чашу и обрушьте порог
Ohne Gesichter, Gestalten schweben Без лиц фигуры плывут
Wispernd ihre Stimmen heben Шепчущие повышают голос
Oh, Hel bitte lass mich gehen, dein Gast zu sein, ist ein Versehn О Хель, пожалуйста, отпусти меня, быть твоим гостем - ошибка.
Zu früh bin ich an diesem Ort, das Ufer wartet, lass mich fort Я в этом месте слишком рано, берег ждет, отпусти меня
Dunkle Schatten sich verstecken, auf schwarzem Glas die Herrin thront Спрятались темные тени, госпожа восседает на черном стекле
Kalte Hallen sie bewohnt Холодные залы, в которых она обитает
Gefährlich ist es, sie zu wecken Опасно их будить
Riesen dräuend die Fäuste recken Гиганты угрожающе разминают кулаки
Der Zorn der Herrin bringt das Ende, unruhig ist ihr Dämmertraum Гнев хозяйки приносит конец, ее сумеречный сон беспокойный
Todesstille füllt den Raum Мертвая тишина наполняет комнату
Eng umdrängen mich die Wände Стены окружают меня плотно
Ein Flehen formen meine Hände Мои руки образуют мольбу
Oh, Hel bitte lass mich gehen, dein Gast zu sein, ist ein Versehn О Хель, пожалуйста, отпусти меня, быть твоим гостем - ошибка.
Zu früh bin ich an diesem Ort, das Ufer wartet, lass mich fort.Я в этом месте слишком рано, берег ждет, отпусти меня.
(2x) (2 раза)
Die Herrscherin erwacht als bald, schon trifft mich ihr kalter Blick Правительница скоро просыпается, ее холодный взгляд поражает меня
In ihrer Hand liegt mein Geschick Моя судьба в ее руках
Nebelhaft, der Atem kalt Мисти, дыхание холодное
Grollend nur ihr Urteil hallt Только их суд звучит
Noch höre ich den Wächter Garm, Worte jedoch erinner ich nicht Я до сих пор слышу охранника Гарма, но слов не помню
Blinzelnd, geblendet vom Sonnenlicht Мигающий, ослепленный солнечным светом
Da ist sie wieder, so herrlich warm: Deine Hand auf meinem Arm Вот оно снова, такое чудесное тепло: твоя рука на моей руке
Deine Hand auf meinem Arm твоя рука на моей руке
Oh, Hel heut lässt du mich gehen, doch werden wir uns wiedersehn О, Хель, сегодня ты меня отпустишь, но мы встретимся снова
Ich kehr zurück an diesen Ort, nach diesem Leben halt ich WortЯ возвращаюсь в это место, после этой жизни я держу свое слово
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: