| Sie trafen sich zum fröhlichen Tanz
| Они встретились для веселого танца
|
| Es war noch früh im Jahr
| Это было еще в начале года
|
| In des Mondes fahlem Glanz
| В бледном сиянии луны
|
| Flocht er ihr einen Weidenkranz
| Он сплел ей ивовый венок
|
| Der sein Versprechen war
| Что было его обещанием
|
| Sie trennten sich gen Mitternacht
| Они расстались в полночь
|
| Auf ein baldig' Wiedersehen
| До скорого
|
| Im Mondenschein hat sie gewacht
| Она проснулась в лунном свете
|
| Viele Stunden dort am Fluß verbracht
| Провел много часов там у реки
|
| Was ist denn nur geschehen?
| Что случилось?
|
| Sie sah, wie jene Weide am Fluß
| Она видела, как та ива у реки
|
| Den ganzen Sommer war
| Все лето было
|
| Voll Trauer und voll Einsamkeit
| Полный печали и полный одиночества
|
| Die gar welken Blätter zum Fallen bereit
| Увядшие листья готовы упасть
|
| Und es neigte sich das Jahr
| И год подошел к концу
|
| Lieber blieb sie daheim bei Haus und Hof
| Она предпочитала оставаться дома со своим домом и фермой.
|
| Sah die Mädchen zum Herbsttanz gehn
| Видел, как девушки идут на осенний танец
|
| Schmerz und Sehnsucht haben sie geplagt
| Боль и тоска мучили ее
|
| Immer wieder hat sie sich gefragt
| Она продолжала спрашивать себя
|
| Was ist ihm nur geschehn?
| Что с ним произошло?
|
| Es kam die Zeit für den alten Graf
| Пришло время для старого графа
|
| Der an ihr Gefallen fand
| Кому она понравилась
|
| Des Nachts kam er zu ihrem Haus
| Ночью он пришел к ней домой
|
| Ins Dunkle schleppte man sie hinaus
| Их вытащили в темноту
|
| Er verlangte ihre Hand
| Он попросил ее руки
|
| «Im Kerker sitzt der Liebste Dein
| «В подземелье сидит любимый человек
|
| Willst Du ihn in Freiheit sehn?
| Хотите увидеть его на свободе?
|
| So werde mein Weib!» | Так стань моей женой!» |
| — Ihr blieb keine Wahl
| — У нее не было выбора
|
| Es plagte sie des Liebsten Qual
| Это мучило ее любовника
|
| Und so sollte es geschehn!
| Так и должно быть!
|
| Im Dorfe gab’s ein Hochzeitsfest
| В деревне была свадьба
|
| Mit viel Saufereu und Tanz
| С большим количеством выпивки и танцев
|
| Im Morgenrot hat man sie getraut
| Они женились на ней на рассвете
|
| Und nun steht am Fluß die traurige Braut
| И вот грустная невеста стоит у реки
|
| In der Hand der Weidenkranz
| В руке ивовый венок
|
| «In Freiheit ging der Liebste mein
| «На свободе мой любимый ушел
|
| Auf Nimmerwiedersehn
| Прощай навсегда
|
| Die Blätter sind welk, der Kranz ist verdorrt
| Листья засохли, венок засох
|
| Meine Liebe an einem fernen Ort
| Моя любовь в далеком месте
|
| Warum musste es geschehn?» | Почему это должно было случиться?" |