| Es ist so bitter, wie soll das weitergehen?
| Это так горько, как это должно продолжаться?
|
| Was ist aus Dir geworden, was ist bloß geschehen?
| Что с тобой стало, что только что произошло?
|
| Es ist so bitter, wenn ich Dich heute seh'
| Это так горько, когда я вижу тебя сегодня
|
| Wenn ich vor dem Spiegel steh'
| Когда я стою перед зеркалом
|
| Und Dir in die Augen seh', ohjeh…
| И посмотри в твои глаза, о мой ...
|
| Wer warst Du früher und wer bist Du bloß heut?
| Кем вы были в прошлом и кто вы сегодня?
|
| Es fällt mir schwer, Dich zu erkennen, in letzter Zeit
| Мне трудно узнать тебя в последнее время
|
| Warst Du schon in Dir und hast Dich jetzt befreit?
| Были ли вы уже внутри себя и освободились ли вы сейчас?
|
| Scheißegal, wo Du jetzt herkommst
| Мне плевать, откуда ты сейчас
|
| Ich war nicht für Dich bereit, tut mir leid
| Я не был готов к тебе, извини
|
| Nur wie soll das mit uns weitergehn?
| Но как это должно происходить у нас?
|
| Wie sollen wir zwei das denn bloß durchstehen?
| Как мы должны пройти через это?
|
| Diesem Elend in die Augen sehen
| Посмотри этому несчастью в глаза
|
| Wie soll’s gehen, ohne durchzudrehen
| Как это должно работать, не сходя с ума?
|
| Wie soll’s gehen?
| Как это должно пройти?
|
| Wo sind die Träume, die mal so wichtig waren?
| Где мечты, которые когда-то были так важны?
|
| Wo ist das Leuchten, das man in Deinen Augen sah?
| Где сияние, которое было видно в твоих глазах?
|
| Wo ist der Mensch hin, der Du vor langem warst?
| Куда ушел тот человек, которым вы были давным-давно?
|
| Davon ist nichts mehr zu seh’n
| Ничего из этого больше не видно
|
| Wenn ich vor dem Spiegel steh', ohjeh…
| Когда я стою перед зеркалом, о боже...
|
| Und wie soll das mit uns weitergehen?
| И как нам продолжать?
|
| Wie sollen wir zwei das denn bloß durchstehen?
| Как мы должны пройти через это?
|
| Diesem Elend in die Augen sehen
| Посмотри этому несчастью в глаза
|
| Wie soll’s geh’n, ohne durchzudrehen
| Как это должно работать, не сходя с ума
|
| Wie soll’s gehen?
| Как это должно пройти?
|
| Ja, wie soll das mit uns weitergehen?
| Да как же нам дальше быть?
|
| Wie sollen wir zwei das denn bloß durchstehen?
| Как мы должны пройти через это?
|
| Diesem Elend in die Augen sehen
| Посмотри этому несчастью в глаза
|
| Wie soll’s gehen, ohne durchzudrehen
| Как это должно работать, не сходя с ума?
|
| Wie soll’s gehen?
| Как это должно пройти?
|
| Wie soll das gehen? | Как это должно получиться? |