| Schon als ich noch ziemlich klein war
| Даже когда я был совсем молод
|
| Hat sich eines abgezeichnet:
| Выяснилось ли одно:
|
| Für ein angepasstes Leben
| Для адаптированной жизни
|
| War ich wohl nicht ganz geeignet
| Я думаю, я был не очень подходящим
|
| An Regeln konnte ich mich nicht binden
| Я не мог связать себя правилами
|
| Wollt' lieber eigne Wege finden
| Я предпочел бы найти свой собственный путь
|
| Denn der Pfad der Tugend war mir zu schmal
| Потому что путь добродетели был слишком узок для меня
|
| Und viel zu ausgetreten und so wurd’s mit mir fatal
| И слишком сильно изношен, и поэтому это стало для меня роковым.
|
| Mir waren alle Regeln komplett scheißegal
| Мне было плевать на все правила
|
| Schon im Sandkasten war ich immer unsozial
| Даже в песочнице я всегда был асоциальным
|
| Warum das so war, fragte man sich tausendmal
| Тысячу раз удивлялся, почему это так
|
| Doch die Erklärung ist banal:
| Но объяснение простое:
|
| Kriminell und asozial -- und seit frühster Jugend schon total versaut
| Преступный и антиобщественный — и совершенно испорченный с ранней юности.
|
| Abnormales Potential -- ist bei mir schon in den Genen eingebaut
| Аномальный потенциал - уже встроен в мои гены
|
| Kriminell und asozial -- werd' ich irgendwann von der Erde gehen
| Преступный и антисоциальный - когда-нибудь я покину землю
|
| Und dann werden alle seh’n, meine Zeit war stets bequem
| И тогда все увидят, мое время всегда было комфортным
|
| Und mein Leben wunderschön!
| И моя жизнь прекрасна!
|
| Und als die anderen in der Schule
| И чем другие в школе
|
| Eifrig an der Karriere feilten
| Усердно работают над своей карьерой
|
| War ich einer von den Coolen
| Был ли я одним из крутых
|
| Die grade nicht im Hause weilten
| Кого только не было в доме
|
| Denn mir war meine Zeit zu schade
| Потому что мое время было слишком плохим для меня.
|
| Für Lernen, Arbeit oder Wissen
| Для учебы, работы или знаний
|
| Und deshalb habe ich meine Haare gefärbt
| И поэтому я покрасил волосы
|
| Mich in die Sonne gelegt und drauf geschissen!
| Лежу на солнце и сру на него!
|
| Und als ich älter wurde, war mir völlig klar
| И когда я стал старше, мне стало совершенно ясно
|
| Der Weg, den andere gehen, ist nicht für mich da
| Путь, по которому идут другие, не для меня.
|
| Warum das so ist, fragte ich mich tausendmal
| Я спрашивал себя тысячу раз, почему это
|
| Der Grund dafür ist schlicht genial:
| Причина этому просто гениальна:
|
| Kriminell und asozial -- und seit frühster Jugend schon total versaut
| Преступный и антиобщественный — и совершенно испорченный с ранней юности.
|
| Abnormales Potential -- ist bei mir schon in den Genen fest verbaut
| Аномальный потенциал - он уже встроен в мои гены.
|
| Kriminell und asozial -- werd' ich irgendwann von der Erde gehen
| Преступный и антисоциальный - когда-нибудь я покину землю
|
| Und dann werden alle seh’n, meine Zeit war stets bequem
| И тогда все увидят, мое время всегда было комфортным
|
| Und mein Leben wunderschön!
| И моя жизнь прекрасна!
|
| In diese Scheißgesellschaft füg ich mich nicht ein — Oh Nein!
| Я не собираюсь вписываться в это дерьмовое общество — о нет!
|
| Ich bleib mit Meinesgleichen lieber ganz allein — Ich werd' immer Asi sein! | Я лучше останусь наедине с такими, как я, - я всегда буду Аси! |