| Irgendwie
| Как-то
|
| Irgendwie hab ich das Gefühl
| Почему-то у меня такое чувство
|
| Dass ich dich auf einmal nicht mehr versteh'
| Что я вдруг перестал тебя понимать
|
| Denn wenn ich
| Потому что если я
|
| Denn wenn ich mal was sage
| Потому что, если я когда-нибудь скажу что-нибудь
|
| Dann meinst du bloß, ich soll jetzt endlich geh’n…
| Тогда вы просто думаете, что я должен, наконец, уйти сейчас ...
|
| Wie ist es nur soweit gekommen mit uns zwei’n
| Как это случилось с нами двумя
|
| Es ist doch gar nicht solang her…
| Это не так давно...
|
| Warum bleibst du jetzt lieber ohne mich allein
| Почему ты предпочитаешь оставаться один без меня сейчас
|
| Warum versteh' ich dich nicht mehr?
| Почему я тебя больше не понимаю?
|
| Du lässt mir
| ты позволишь мне
|
| Du lässt mir keine Chance mehr
| Ты не даешь мне еще один шанс
|
| Ich hab es schon so oft mit dir probiert
| Я пробовал это с тобой так много раз
|
| Ich weiß nicht
| Я не знаю
|
| Ich weiß nicht, was es diesmal war
| Я не знаю, что это было на этот раз
|
| Was ist hier bloß mit dir und mir passiert?
| Что здесь случилось с тобой и мной?
|
| Wie ist es nur soweit gekommen mit uns zwei’n
| Как это случилось с нами двумя
|
| Es ist doch gar nicht solang her…
| Это не так давно...
|
| Warum bleibst du jetzt lieber ohne mich allein
| Почему ты предпочитаешь оставаться один без меня сейчас
|
| Warum versteh' ich dich nicht mehr? | Почему я тебя больше не понимаю? |