| Sie war ein großer Teil von mir
| Она была большой частью меня
|
| und meiner Identität,
| и моя личность
|
| ich habe von ihr profitiert
| я извлек из этого пользу
|
| und mich mit ihr profiliert.
| и представил меня с ней.
|
| Sie hat mich auch fast zerstört,
| Она меня тоже чуть не уничтожила
|
| ich habe ihr beinahe gehört,
| Я почти услышал ее
|
| sie hatte mich in der Hand
| она держала меня в руке
|
| und meinen Rücken an der Wand.
| и спиной к стене.
|
| Sie hat mir regelmäßig viel Ärger gebracht
| Она регулярно доставляла мне много неприятностей
|
| und alle Leichen in meinem Keller.
| и все скелеты в моем шкафу.
|
| Wo ist sie hin und warum
| Где она и почему
|
| war sie irgendwann mal weggewesen?
| она когда-нибудь уезжала?
|
| Wo ist sie hin und wizo
| Куда она ушла и Wizo
|
| war’s auf einmal gut, mit meiner ganzen Wut?
| вдруг стало хорошо, при всем моем гневе?
|
| Sie war schon immer nah bei mir,
| Она всегда была рядом со мной
|
| schon seit ich denken kann.
| с тех пор, как я себя помню
|
| Sie war ganz selbstverständlich
| Она была совершенно естественной
|
| mit mir herumgerannt.
| бегал со мной
|
| Sie hat mich stets begleitet,
| Она всегда сопровождала меня
|
| sie ließ mich nie alleine.
| она никогда не оставляла меня одну.
|
| Ich hab' nie drüber nachgedacht
| я никогда не думал об этом
|
| und geglaubt, das muss so sein.
| и считал, что так и должно быть.
|
| Sie hat mir regelmäßig viel Ärger gebracht
| Она регулярно доставляла мне много неприятностей
|
| und alle Leichen in meinem Keller.
| и все скелеты в моем шкафу.
|
| Wo ist sie nur hin und was war der Grund,
| Куда она делась и по какой причине
|
| war’s was, das ich tat oder etwas um mich rum?
| это было что-то, что я делал или что-то вокруг меня?
|
| Wann ging das nur ab und was war davor?
| Когда это произошло и что было до этого?
|
| Hab ich was gewonnen oder hab ich was verloren? | Я что-то выиграл или что-то проиграл? |