| Ch liege auf dem Boden, doch ich spür nichts unter mir
| Ч лежит на полу, но я ничего не чувствую под собой
|
| Es ist als wenn ich taumel und das Gleichgewicht verlier
| Как будто я шатаюсь и теряю равновесие
|
| Die Sinne schwinden und ich fühl mich wie im freien Fall
| Мои чувства исчезают, и я чувствую, что нахожусь в свободном падении.
|
| Ich kann mich nicht mehr halten, in meinem Schädel tut’s nen Knall
| Я больше не могу терпеть, у меня треск в черепе
|
| Ich fühle keinen Körper und ich spür auch keinen Verstand
| Я не чувствую тела, и я не чувствую разума.
|
| Gedanken sind aus Pattex, die Gefühle sind aus Sand
| Мысли сделаны из Паттекса, чувства сделаны из песка.
|
| Sie laufen durch die Uhr, die mein Lebensende kennt
| Они бегут по часам, которые знают конец моей жизни
|
| Der Film läuft ab, von dem man da spricht, mein letztes Licht verbrennt
| Фильм, о котором они говорят, идет, мой последний свет догорает
|
| Ist das mein Tod?
| это моя смерть
|
| Ich warte auf ein Ende, doch das Ende gibt es nicht
| Я жду конца, но конца нет
|
| Es gibt nur Nacht und Dunkelheit, nur Schatten und kein Licht
| Есть только ночь и тьма, только тень и нет света
|
| Ich spüre eine Sehnsucht, die in meiner Seele brennt
| Я чувствую тоску, которая горит в моей душе
|
| Nach dem endgültigen Ende, das kein Umdrehn mehr kennt
| После окончательного конца, который не знает пути назад
|
| Ist das mein Tod?
| это моя смерть
|
| Der Weg ist ohne Ausweg und das Ziel bereits bestimmt
| Выхода нет и цель уже определена
|
| Widerstand ist zwecklos, weil einer nur gewinnt
| Сопротивление бесполезно, потому что выигрывает только один
|
| Er muß sich nicht bemühen, denn er kriegt dich ohnehin
| Ему не нужно пытаться, потому что он все равно достанет тебя.
|
| Es gibt nur einen Sieger und der Tod ist sein Gewinn
| Есть только один победитель, и смерть - его приобретение
|
| Ist das mein Tod? | это моя смерть |