| Wenn die Tage schon seit Tagen auf sich warten lassen
| Когда дни давно наступают
|
| Dein Gehirn blockiert, dein Herz steht still, du kannst es nicht fassen
| Твой мозг заблокирован, твое сердце стоит на месте, ты не можешь в это поверить.
|
| Schwanger auf einmal viel mehr nur als ein Wort
| Беременная внезапно гораздо больше, чем просто слово
|
| Wie war das jetzt mit Abtreibung? | Как насчет аборта сейчас? |
| War es richtig oder Mord?
| Было ли это правдой или убийством?
|
| Die Frau mit Kinderwagen siehst du jetzt mit anderen Augen
| Теперь ты видишь женщину с коляской другими глазами.
|
| Wrdest du als Mutter berhaupt etwas taugen?
| Сможете ли вы быть хорошей матерью?
|
| Qulende Gedanken immerzu in deinem Hirn
| Мучительные мысли в вашем мозгу все время
|
| Und soviel Sachen, die dich jetzt noch zustzlich verwirren
| И столько всего, что теперь еще больше смущает
|
| Vom Vater du noch nicht einmal den Nachnamen kennst
| От отца ты даже фамилии не знаешь
|
| Das kommt davon, so denkst du, wenn mit jedem du pennst
| Вот что из этого получается, думаешь ты, когда спишь со всеми
|
| Eigentlich wars ja gut, doch jetzt sollst du bezahlen:
| На самом деле это было хорошо, но теперь вы должны платить:
|
| Fr ne halbe Stunde Spa eine Zukunft voller Qual
| За полчаса веселья будущее, полное мучений
|
| Wie aus Klebstoff erscheint dir die Zeit
| Время кажется тебе из клея
|
| Bist du alleine oder bist du schon zu zweit?
| Вы одни или уже пара?
|
| Das bange Warten auf die Menstruation
| Тревожное ожидание менструации
|
| Wird es ne Tochter oder wird es ein Sohn?
| Это будет дочь или сын?
|
| Wie aus Klebstoff…
| Как клей...
|
| Und kein Mensch auf der Welt, der dir helfen kann
| И нет никого в мире, кто мог бы тебе помочь
|
| Nur weil du gerade ein Mdchen bist und kein Schei Mann
| Просто потому, что ты сейчас девушка, а не дерьмо
|
| So ein Schwein kann wie ein Wilder durch die Gegend ficken
| Такая свинья может трахаться как дикарь
|
| Und kann nie dabei ein Kind, hchstens Luse kriegen
| И никогда не может иметь ребенка, максимум вши
|
| Was sollst denn ausgerechnet du mit einem Kind?
| Что вы должны делать с ребенком?
|
| Du stehst auf dem Dach, deine Haare wehen I’m Wind
| Ты стоишь на крыше, твои волосы развеваются на ветру
|
| Wie aus Klebstoff…
| Как клей...
|
| Wie aus Klebstoff…
| Как клей...
|
| Wenn die Tage schon seit Tagen auf sich warten lassen
| Когда дни давно наступают
|
| Dein Gehirn blockiert, dein Herz steht still, du kannst es nicht fassen
| Твой мозг заблокирован, твое сердце стоит на месте, ты не можешь в это поверить.
|
| Schwanger auf einmal viel mehr nur als ein Wort
| Беременная внезапно гораздо больше, чем просто слово
|
| Wie war das jetzt mit Abtreibung? | Как насчет аборта сейчас? |
| War es richtig oder war es Mord?
| Было ли это правильно или это было убийство?
|
| Wie aus Klebstoff…
| Как клей...
|
| Wie aus Klebstoff…
| Как клей...
|
| Was sollst denn ausgerechnet du mit einem Kind?
| Что вы должны делать с ребенком?
|
| Du stehst auf dem Dach, deine Haare wehen I’m Wind | Ты стоишь на крыше, твои волосы развеваются на ветру |