Перевод текста песни Kein Empfang - WIZO

Kein Empfang - WIZO
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kein Empfang , исполнителя -WIZO
Песня из альбома: Punk gibt's nicht umsonst! (Teil III)
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:12.06.2014
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Hulk Räckorz

Выберите на какой язык перевести:

Kein Empfang (оригинал)Нет приема (перевод)
Es sind diese Momente, Это эти моменты
in denen ich es spür'. в котором я это чувствую.
Es sind diese Momente, Это эти моменты
in denen fehlst Du mir. в котором я скучаю по тебе.
Dann wähle ich Deine Nummer, Затем я набираю твой номер
seit meiner Kindheit noch gleich, то же самое с детства
doch unter dieser scheiß Nummer но под этим дерьмовым номером
werd ich Dich nicht erreichen, denn da wo Du jetzt bist, da geht keiner ran, Я не дотянусь до тебя, ведь где ты сейчас, никто не отвечает,
denn da hat niemand mehr Empfang. потому что ни у кого больше нет приема.
Und darum steh ich hier, so wie ein Vollidiot, И поэтому я стою здесь, как полный идиот,
mit meinem Telefon in der Hand. с моим телефоном в руке.
Ich würde gern mit Dir reden, Я бы хотел поговорить с тобой
doch das geht leider nie mehr но к сожалению это уже невозможно
was ich Dir gerne sagen würde, что я хотел бы тебе сказать
behalt' ich jetzt bei mir. Я держу его сейчас при себе.
Noch mal Deine Stimme hören, услышать твой голос снова
Mann, was gäb' ich dafür — Человек, что бы я дал за это -
doch Du bist schon vorgegangen но ты уже ушел вперед
und ich bin immer noch hier. и я все еще здесь.
Ja, da wo Du jetzt bist, da geht keiner ran, Да где ты сейчас, никто не отвечает,
denn da hat niemand mehr Empfang. потому что ни у кого больше нет приема.
Und darum steh ich hier, so wie ein Vollidiot, И поэтому я стою здесь, как полный идиот,
mit meinem Telefon in der Hand. с моим телефоном в руке.
Text & Musik: Axel Kurth Текст и музыка: Аксель Курт
Geschrieben: 16. Oktober 2013 Написано: 16 октября 2013 г.
Aufgenommen: Oktober 2013 im WIZOTON II Studio, Sindelfingen Записано: октябрь 2013 г., WIZOTON II Studio, Зиндельфинген.
Axel Kurth: Gesang, Chöre, Gitarren, Bass, Programming (Percussion, Аксель Курт: вокал, хор, гитара, бас, программирование (перкуссия,
Sound-Effekte) Звуковые эффекты)
Nico Berthold: Programming, Percussion und Sound Effekte Нико Бертольд: Программирование, перкуссия и звуковые эффекты
Gary Marlowe: HammondorgelГэри Марлоу: орган Хаммонда
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: