| Autofahrn ist scheiße, doch Laufen tut mich stressen
| Вождение отстой, но ходьба меня напрягает
|
| Fahradfahrn? | езда на велосипеде? |
| zu mühsam, Busfahrn kann man vergessen
| слишком утомительно, про поездку на автобусе можно забыть
|
| Also wenn schon Autofahren, dann wenigstens mit Stil
| Так что если за рулем автомобиля, то хотя бы со стилем
|
| Doch so richtig geile Karren, die gibt es nicht mehr viel
| Но действительно крутые тележки, их уже не так много
|
| Egal ob Limousine, Kombi oder Coupé
| Независимо от того, седан это, универсал или купе.
|
| Das allergeilste Auto ist ein Kadett B
| Самая горячая машина из всех - это Kadett B.
|
| Kadett B, Kadett B, ja ich steh auf Kadett B
| Kadett B, Kadett B, да, мне нравится Kadett B
|
| Wie tun mir die Augen weh, wenn ich andre Autos seh
| Как болят глаза, когда я вижу другие машины
|
| Lieber eine Nacht im B Kadett, als hundert Fraun im Wasserbett
| Лучше одна ночь в B Kadett, чем сотня женщин в водяной постели
|
| Ich scheisse auf die andern Karrn, die können all die andern fahrn
| Я сру на другие тележки, все остальные могут водить их
|
| Wenn ich in meiner Kiste sitz und mit dem Pedal rum spiel
| Когда я сижу в своей коробке и играю с педалью
|
| Bin ich in meinen Träumen am allerhöchsten | Я самый высокий в своих мечтах |