| Es Ist Vorbei (оригинал) | Все Кончено (перевод) |
|---|---|
| Tränen in deinen Augen, der Brief in der Hand | Слезы на глазах, письмо в руке |
| Zerstört ist eine Hoffnung, denn du weißt nun, es ist vorbei | Уничтожена надежда, потому что теперь ты знаешь, что все кончено. |
| Die Trauer in deinem Blcik, sagt alles, du bist am Ende | Грусть в твоих глазах говорит сама за себя, ты в конце |
| Es ist vorbei | Закончилось |
| Endlich vorbei | Наконец закончилось |
| Aus und vorbei | Закончилось |
| Du weißt, was du zu tun hast, es gibt nur den einen Weg | Вы знаете, что вам нужно делать, есть только один способ |
| Du nimmst ein Seil und du hängst dich damit auf | Берешь веревку и вешаешься на ней |
| So baumelst du hin und her, I’m Strum der Sommernacht | Так ты болтаешься взад и вперед, в бренчании летней ночи |
| Es ist vorbei | Закончилось |
| Ahh… | Ах... |
