| Heute kam ein Brief von einer Frau
| Сегодня пришло письмо от женщины
|
| Ich hab' sie (glaub' ich)
| они у меня есть (думаю)
|
| Mal gekannt und geliebt
| когда-то знали и любили
|
| Wann das wohl so war?
| Когда это было?
|
| Ich weiß es nicht genau
| не знаю точно
|
| Ich hab' den Brief geöffnet
| я открыл письмо
|
| Doch ich las ihn nicht
| Но я не читал
|
| Ich hab' ihn auf den Tisch gelegt
| я положил его на стол
|
| Und angesehn
| И просмотрено
|
| Eine Stunde später ging das Telefon
| Через час зазвонил телефон
|
| Es war etwas seltsam wie es heute klang
| Это было немного странно, как это звучало сегодня
|
| Ich nahm den Hörer ab
| я взял трубку
|
| Und hielt ihn an die Wand
| И прижал его к стене
|
| Jemand sagte Worte
| кто-то сказал слова
|
| Und dann Sätze mit Namen
| А потом предложения с именами
|
| Ich hab' ihn auf den Tisch gelegt
| я положил его на стол
|
| Und angesehn
| И просмотрено
|
| Keine Zeit für dumme Späße
| Нет времени на глупые шутки
|
| Ich hab' zu tun mit älterwerden
| Я должен сделать со взрослением
|
| Wir woll’n mal seh’n, wer hier zuletzt lacht
| Мы хотим увидеть, кто здесь смеется последним
|
| (Euch wird das Lachen schon vergeh’n)
| (Ваш смех пройдет)
|
| Und die Gerüchte werden sich klären
| И слухи развеются
|
| Arschloch
| Мудак
|
| Abends hat’s geklingelt an der Tür
| Вечером в дверь позвонили
|
| Einmal nur am Anfang
| Один раз только в начале
|
| Und dann ein zweites Mal
| А потом второй раз
|
| Dann gab’s eine Pause und dann nocheinmal
| Потом был перерыв и снова
|
| Ich saß auf meinem Stuhl und mußte lächeln
| Я сидел в своем кресле и должен был улыбаться
|
| Ich hab' ihn auf den Tisch gelegt
| я положил его на стол
|
| Und angesehn | И просмотрено |