| Ich hab heut `ne alte Frau überfahren,
| Я сегодня сбил старуху
|
| es war keine Absicht und tut mir jetzt leid,
| это было не специально, и я сожалею сейчас
|
| 'ne alte Frau mit schneeweißen Haaren
| старушка с белоснежными волосами
|
| und einem grauen Kleid.
| и серое платье.
|
| Ich hab sie sofort in mein Auto gepackt
| я их сразу в машину поставил
|
| und in den Wald gebracht.
| и принес в лес.
|
| Ich hab sie auf einer Lichtung verscharrt
| Я похоронил ее на поляне
|
| bei mondesheller Nacht.
| в лунную ночь.
|
| Sie war sicher schön in jüngeren Jahren
| Она точно была красивой, когда была моложе
|
| und hatte gewiss einen Mann,
| и точно был муж
|
| ich hatt' nicht besonders schwer zu tragen,
| Мне не приходилось носить особенно тяжелые
|
| an ihr war nicht viel dran.
| в ней было не так много.
|
| Gewiss war ihre Rente klein
| Конечно, ее пенсия была маленькой
|
| und kaum genug für die Butter aufs Brot.
| и едва хватает на масло на хлебе.
|
| Zum Glück muss sie sich keine Sorgen mehr machen,
| К счастью, ей больше не нужно беспокоиться
|
| denn ich fuhr sie heute tot.
| потому что сегодня я довел ее до смерти.
|
| Jeder muß einmal sterben, einmal kommt die Zeit,
| Каждый должен умереть однажды, придет время, когда
|
| wenn deine letzte Stunde schlägt, dann ist’s auch für dich soweit.
| когда пробьет твой последний час, тогда и тебе пора.
|
| Jeder muß einmal sterben, einmal bist du dran,
| Каждый должен умереть однажды, как только наступит твоя очередь
|
| wenn deine Zeit abgelaufen ist, holt dich der Sensenmann.
| когда ваше время истечет, мрачный жнец придет за вами.
|
| Ich hab heut 'ne alte Frau überfahren.
| Я сегодня сбил старуху.
|
| es war keine Absicht und tut mir jetzt leid,
| это было не специально, и я сожалею сейчас
|
| 'ne alte Frau mit schneeweißen Haaren
| старушка с белоснежными волосами
|
| und einem grauen Kleid.
| и серое платье.
|
| Sie hat sicher drüben im Hochhaus gewohnt,
| Должно быть, она жила там, в высотном доме,
|
| dort fällt es nicht auf, wenn sie fehlt.
| там не заметно, если он отсутствует.
|
| Die Nachbarn kennen sich eh kaum mit Namen,
| Соседи все равно почти не знают друг друга по именам
|
| so wie man sich erzählt.
| как они говорят.
|
| Jeder muß einmal sterben, einmal kommt die Zeit,
| Каждый должен умереть однажды, придет время, когда
|
| wenn deine letzte Stunde schlägt, dann ist’s auch für dich soweit.
| когда пробьет твой последний час, тогда и тебе пора.
|
| Jeder muß einmal sterben, einmal bist du dran,
| Каждый должен умереть однажды, как только наступит твоя очередь
|
| wenn deine Zeit abgelaufen ist, holt dich der Sensenmann.
| когда ваше время истечет, мрачный жнец придет за вами.
|
| Jeder muß einmal sterben, einmal kommt die Zeit,
| Каждый должен умереть однажды, придет время, когда
|
| wenn deine letzte Stunde schlägt, dann ist’s auch für dich soweit.
| когда пробьет твой последний час, тогда и тебе пора.
|
| Jeder muß einmal sterben, einmal bist du dran,
| Каждый должен умереть однажды, как только наступит твоя очередь
|
| wenn deine Zeit abgelaufen ist, holt dich der Sensenmann.
| когда ваше время истечет, мрачный жнец придет за вами.
|
| da da… | там там... |