| Warum bin ich hier und nicht mehr bei mir?
| Почему я здесь и больше не со мной?
|
| Hab' ich mich verirrt? | Я потерян? |
| Ich hab' doch probiert
| я пробовал это
|
| Mich nicht zu verlier’n, sag, was ist passiert
| Чтобы не потерять меня, скажи мне, что случилось
|
| Dass alles in mir wieder gefriert?
| Что во мне снова все замирает?
|
| Ich geb' mich grad auf, mein Kopf viel zu laut
| Я просто сдаюсь, моя голова слишком громкая
|
| Ich weiß nicht genau
| Я точно не знаю
|
| Sag, wann hört das auf?
| Скажи мне, когда это прекратится?
|
| Warum ist schon wieder Winter in mir?
| Почему во мне снова зима?
|
| Wie kann es sein, dass ich hier immer noch frier'?
| Как может быть, что я до сих пор мерзну здесь?
|
| Die Sonne, sie scheint, nur nicht in mich rein
| Солнце светит, только не во мне
|
| Was mach' ich nur falsch, yeah?
| Что я делаю не так, да?
|
| Warum ist schon wieder Winter in mir? | Почему во мне снова зима? |
| (Winter in mir, Winter in mir)
| (Зима во мне, зима во мне)
|
| Wann lässt es mich los? | Когда меня отпустит? |
| Es klammert an mir
| Он цепляется за меня
|
| Ich hab' Angst zu ertrinken, im offenen Meer
| Я боюсь утонуть в открытом море
|
| Und wenn ich was spür', dann den Kummer in mir
| И если я что-то чувствую, то это печаль внутри меня.
|
| Immerhin ein Gefühl, das mich berührt
| По крайней мере, чувство, которое касается меня
|
| Ich geb' mich grad auf, mein Kopf viel zu laut
| Я просто сдаюсь, моя голова слишком громкая
|
| Ich weiß nicht genau
| Я точно не знаю
|
| Sag, wann hört das auf?
| Скажи мне, когда это прекратится?
|
| Warum ist schon wieder Winter in mir?
| Почему во мне снова зима?
|
| Wie kann es sein, dass ich hier immer noch frier'? | Как может быть, что я до сих пор мерзну здесь? |
| (Immer noch frier')
| (все еще холодно')
|
| Die Sonne, sie scheint, nur nicht in mich rein
| Солнце светит, только не во мне
|
| Was mach' ich nur falsch, yeah?
| Что я делаю не так, да?
|
| Warum ist schon wieder Winter in mir? | Почему во мне снова зима? |
| (Winter in mir, Winter in mir)
| (Зима во мне, зима во мне)
|
| Seitdem ich alles hier erreicht hab'
| С тех пор, как я всего здесь добился
|
| Denkt jeder, ich bin nicht erreichbar
| Все думают, что я недоступен
|
| Und deshalb fühl' ich mich so einsam
| И поэтому я чувствую себя таким одиноким
|
| Und darum ist dieser scheiß Winter in mir
| И поэтому во мне эта чертова зима.
|
| Das ist der Grund, dass ich hier immer noch frier'
| Вот почему я все еще замерзаю здесь
|
| Die Sonne, sie scheint, nur nicht in mich rein
| Солнце светит, только не во мне
|
| Was mach' ich nur falsch, yeah?
| Что я делаю не так, да?
|
| Und warum ist schon wieder Winter in mir? | И почему во мне снова зима? |
| (Winter in mir, Winter in mir) | (Зима во мне, зима во мне) |