| Viertel vor — verdammt, schon wieder spät dran!
| Без четверти — блин, опять поздно!
|
| Ich muss renn’n, da vorne kommt schon meine Bahn
| Мне нужно бежать, мой поезд идет впереди
|
| Ja, ich weiß, es heißt: «Keiner wartet auf dich.»
| Да, я знаю, говорят: «Никто тебя не ждет».
|
| Wir treffen uns im gleichen Laden wie seit Jahr’n
| Мы встречаемся в том же магазине, что и годами
|
| Erzählen uns, was für ein’n Stress wir haben
| Расскажите нам, какой стресс у нас есть
|
| Scheiß drauf, Kopf aus — erinnerst du dich?
| К черту голову, помнишь?
|
| Wir hab’n uns mal geschworen:
| Мы когда-то поклялись себе:
|
| «Ey, wir warten nie auf morgen!»
| "Эй, мы никогда не ждем завтра!"
|
| Wir sind doch immer noch dieselben Clowns
| Мы все те же клоуны
|
| Und Helden uns’rer Welt
| И герои нашего мира
|
| Lass uns leben wie ein Feuerwerk, Feuerwerk — oh-oh
| Давай жить как фейерверк, фейерверк — о-о
|
| Als wenn es nur für heute wär' - oh-oh
| Как будто это было только сегодня - о-о
|
| Denn dieser Augenblick kommt nie zurück
| Потому что этот момент никогда не вернется
|
| Lass uns leben wie ein Feuerwerk, Feuerwerk — oh-oh
| Давай жить как фейерверк, фейерверк — о-о
|
| Die ganze Welt kann uns gehör'n — oh-oh
| Весь мир может быть нашим — о-о
|
| Verbrenn’n die Raketen Stück für Stück
| Сжечь ракеты по частям
|
| Und leben wie ein Feuerwerk, Feuerwerk
| И жить как фейерверк, фейерверк
|
| Feuerwerk
| Фейерверк
|
| Die Augen brenn’n, doch ich hör' auf mein Gefühl
| Мои глаза горят, но я прислушиваюсь к своим чувствам
|
| Geh' noch nicht rein, weil ich nichts verpassen will
| Не заходите пока, потому что я не хочу ничего пропустить
|
| Du weiß auch genau, wir hab’n das alles nur einmal
| Вы также точно знаете, что у нас есть все это только один раз
|
| Wir hab’n uns mal geschworen:
| Мы когда-то поклялись себе:
|
| «Ey, wir warten nie auf morgen!»
| "Эй, мы никогда не ждем завтра!"
|
| Wir sind doch immer noch dieselben Clowns
| Мы все те же клоуны
|
| Und Helden uns’rer Welt
| И герои нашего мира
|
| Lass uns leben wie ein Feuerwerk, Feuerwerk — oh-oh
| Давай жить как фейерверк, фейерверк — о-о
|
| Als wenn es nur für heute wär' - oh-oh
| Как будто это было только сегодня - о-о
|
| Denn dieser Augenblick kommt nie zurück
| Потому что этот момент никогда не вернется
|
| Lass uns leben wie ein Feuerwerk, Feuerwerk — oh-oh
| Давай жить как фейерверк, фейерверк — о-о
|
| Die ganze Welt kann uns gehör'n — oh-oh
| Весь мир может быть нашим — о-о
|
| Verbrenn’n die Raketen Stück für Stück
| Сжечь ракеты по частям
|
| Und leben wie ein …
| И жить как...
|
| Feuerwerk und alles ist so schnell vorbei
| Фейерверк и все так быстро закончилось
|
| Asche und Erinnerung ist, was morgen überbleibt
| Пепел и память - это то, что останется завтра
|
| Ist egal, dann halt nochmal
| Неважно, тогда снова остановись
|
| Da ist noch so viel mehr!
| Есть намного больше!
|
| Lass uns leben wie ein Feuerwerk, Feuerwerk — oh-oh
| Давай жить как фейерверк, фейерверк — о-о
|
| Als wenn es nur für heute wär' - oh-oh
| Как будто это было только сегодня - о-о
|
| Denn dieser Augenblick kommt nie zurück
| Потому что этот момент никогда не вернется
|
| Lass uns leben wie ein Feuerwerk, Feuerwerk — oh-oh
| Давай жить как фейерверк, фейерверк — о-о
|
| Die ganze Welt kann uns gehör'n — oh-oh
| Весь мир может быть нашим — о-о
|
| Verbrenn’n die Raketen Stück für Stück
| Сжечь ракеты по частям
|
| Und leben wie ein Feuerwerk, Feuerwerk
| И жить как фейерверк, фейерверк
|
| Feuerwerk | Фейерверк |