| Ich steh' hier an den Gleisen, schau' dir in die Augen
| Я стою здесь на путях, посмотри в твои глаза
|
| Dein Blick sagt mehr als jedes Wort, Wort, Wort
| Твой взгляд говорит больше, чем любое слово, слово, слово
|
| 'Ne feste Umarmung und ein paar leise Tränen
| Большое объятие и несколько тихих слез
|
| Dann dreh' ich mich um und bin wieder fort, fort, fort
| Затем я оборачиваюсь, и я ухожу, ухожу, снова ухожу
|
| Ich trag' sie bei mir, unsere Bilder
| Я ношу их с собой, наши фотографии
|
| Dein strahlendstes Lächeln auf einem Polaroid
| Ваша самая яркая улыбка на Polaroid
|
| Wir reisen zusamm’n, auch wenn Meilen uns trenn’n
| Мы путешествуем вместе, даже если нас разделяют мили
|
| Folgst du mir in Gedanken an jeden Ort, Ort, Ort
| Ты следуешь за мной в моих мыслях в каждое место, место, место
|
| Ganz egal, wo du bist, wie sehr du mich vermisst
| Неважно, где ты, как сильно ты скучаешь по мне
|
| Wie viel Zeit uns auch trennt und wie schnell sie auch rennt
| Как бы время ни разделяло нас и как бы быстро оно ни бежало
|
| Es ist gar nicht so schwer
| это не так сложно
|
| Ich bin doch nur ein’n Herzschlag entfernt
| Я всего в одном сердцебиении
|
| Und du bist alles, was bleibt, auch wenn jeder Strick reißt
| И ты все, что останется, даже если порвется каждая веревка
|
| Unser Weg sich auch teilt, ich will nur, dass du weißt
| Наш путь тоже разделяется, я просто хочу, чтобы ты знал
|
| Ich bin doch nie mehr
| я больше никогда
|
| Als nur einen Herzschlag entfernt
| Чем просто сердцебиение
|
| So viele fremde Gesichter und tausende Lichter
| Так много странных лиц и тысячи огней
|
| Doch jeden Moment bin ich bei dir, dir, dir
| Но каждое мгновение я с тобой, ты, ты
|
| An manchen Tagen verblassen all diese Farben
| В некоторые дни все эти цвета исчезают
|
| Dann stell' ich mir vor, du wärst bei mir, mir, mir
| Тогда я представляю, что ты был со мной, я, я
|
| Ich trag' sie bei mir, unsere Bilder
| Я ношу их с собой, наши фотографии
|
| Dein strahlendstes Lächeln auf einem Polaroid
| Ваша самая яркая улыбка на Polaroid
|
| Wir bleiben zusammen, auch wenn Meilen uns trennen
| Мы остаемся вместе, даже если нас разделяют мили
|
| Und unsre Welt zieht an mir vorbei
| И наш мир проходит мимо меня
|
| Ganz egal, wo du bist, wie sehr du mich vermisst
| Неважно, где ты, как сильно ты скучаешь по мне
|
| Wie viel Zeit uns auch trennt und wie schnell sie auch rennt
| Как бы время ни разделяло нас и как бы быстро оно ни бежало
|
| Es ist gar nicht so schwer
| это не так сложно
|
| Ich bin doch nur ein’n Herzschlag entfernt
| Я всего в одном сердцебиении
|
| Und du bist alles, was bleibt, auch wenn jeder Strick reißt
| И ты все, что останется, даже если порвется каждая веревка
|
| Unser Weg sich auch teilt, ich will nur, dass du weißt
| Наш путь тоже разделяется, я просто хочу, чтобы ты знал
|
| Ich bin doch nie mehr
| я больше никогда
|
| Als nur einen Herzschlag entfernt
| Чем просто сердцебиение
|
| Und wenn du dich mal verlierst in dir selbst, bin ich hier
| И если ты когда-нибудь потеряешься в себе, я здесь
|
| Für dich, für dich
| Для тебя, для тебя
|
| Auch wenn Jahre vergeh’n, wenn deine Welt bebt
| Даже если пройдут годы, если твой мир дрожит
|
| Bin ich, bin ich
| Я, я
|
| Nur ein’n Herzschlag entfernt
| Просто сердцебиение
|
| Ich bin doch nur ein’n Herzschlag entfernt
| Я всего в одном сердцебиении
|
| Nur ein’n Herzschlag entfernt
| Просто сердцебиение
|
| Ich bin doch nur ein’n Herzschlag entfernt
| Я всего в одном сердцебиении
|
| Ganz egal, wo du bist, wie sehr du mich vermisst
| Неважно, где ты, как сильно ты скучаешь по мне
|
| Wie viel Zeit uns auch trennt und wie schnell sie auch rennt
| Как бы время ни разделяло нас и как бы быстро оно ни бежало
|
| Es ist gar nicht so schwer
| это не так сложно
|
| Ich bin doch nur ein’n Herzschlag entfernt
| Я всего в одном сердцебиении
|
| Und du bist alles, was bleibt, auch wenn jeder Strick reißt
| И ты все, что останется, даже если порвется каждая веревка
|
| Unser Weg sich auch teilt, ich will nur, dass du weißt
| Наш путь тоже разделяется, я просто хочу, чтобы ты знал
|
| Ich bin doch nie mehr
| я больше никогда
|
| Als nur einen Herzschlag entfernt | Чем просто сердцебиение |