| Aus ab und zu mal schreiben | "Иногда переписываться" |
| Wurde über Nacht bleiben | Переросло в "оставаться на ночь". |
| Ich lieg' hier in deinem Arm, | Я лежу в твоих объятиях, |
| Aber aus meinem Schweigen | Но из-за моего молчания |
| Hörst du manchmal noch Zeilen, | Тебе слышится иногда то, |
| Die ich so gar nicht sag' | Что я совсем не говорю, |
| Und vielleicht liegt's daran, | И, возможно, причина в том, |
| | |
| Dass es alles so neu ist, | Что это всё так ново, |
| Noch 'n bisschen verträumt ist, | Ещё немного мечтательно, |
| Zwischen dir und mir, zwischen dort und hier | Между тобой и мной, между там и здесь. |
| Ich will nur, dass du weißt, | Я просто хочу, чтобы ты знала, |
| Was mir das alles bedeutet | Что для меня всё это значит. |
| | |
| Denn wir sind schon auf halbem Weg | Ведь мы уже на полпути. |
| Ich kann uns fast schon seh'n | Я уже почти вижу нас вместе. |
| Komm, halt dich an mir fest, | Давай, держись крепко за меня, |
| Wenn wir jetzt von hier weitergeh'n! | Если мы сейчас продолжим путь! |
| Wir sind schon auf halbem Weg | Мы уже на полпути. |
| Ich kann uns fast schon seh'n | Я уже почти вижу нас вместе. |
| Ich will, dass nichts von dem, | Я хочу, чтобы ничто из того, |
| Was wir haben, verloren geht | Что у нас есть, не пропало |
| Auf halbem Weg | На полпути. |
| | |
| Ich hör' dir zu, wenn du redest, | Я слушаю тебя, когда ты говоришь, |
| Ich verlieb' mich in jede Geschichte von dir | Я влюбляюсь во все твои истории. |
| Auch wenn noch nicht ganz klar ist, | Даже если ещё совсем не ясно, |
| Was schon zwischen uns da ist | Что между нами |
| Und wir's noch nicht kapier'n, | И мы ещё не понимаем этого, |
| Ey, vielleicht liegt's daran, | Эй, возможно, причина в том, |
| | |
| Dass es alles so neu ist, | Что это всё так ново, |
| Noch 'n bisschen verträumt ist, | Ещё немного мечтательно, |
| Zwischen dir und mir, zwischen dort und hier | Между тобой и мной, между там и здесь. |
| Ich will nur, dass du weißt, | Я просто хочу, чтобы ты знала, |
| Was mir das alles bedeutet | Что для меня всё это значит. |
| | |
| Denn wir sind schon auf halbem Weg | Ведь мы уже на полпути. |
| Ich kann uns fast schon seh'n | Я уже почти вижу нас вместе. |
| Komm, halt dich an mir fest | Давай, держись крепко за меня, |
| Wenn wir jetzt von hier weitergeh'n | Если мы сейчас продолжим путь! |
| Wir sind schon auf halbem Weg | Мы уже на полпути. |
| Ich kann uns fast schon seh'n | Я уже почти вижу нас вместе. |
| Ich will, dass nichts von dem, | Я хочу, чтобы ничто из того, |
| Was wir haben, verloren geht | Что у нас есть, не пропало. |
| | |
| Du bist immer noch, immer noch, immer noch | Ты всё ещё, всё ещё, всё ещё |
| Ich bin immer noch, immer noch, immer noch | Я всё ещё, всё ещё, всё ещё |
| Wir sind immer noch, immer noch, immer noch | Мы всё ещё, всё ещё, всё ещё |
| Auf halbem Weg | На полпути. |
| | |
| Wir sind auf halbem Weg | Мы на полпути. |
| Ich kann uns fast schon seh'n | Я уже почти вижу нас вместе. |
| Ich will, dass nichts von dem, | Я хочу, чтобы ничто из того, |
| Was wir haben, verloren geht | Что у нас есть, не пропало |
| Auf halbem Weg | На полпути. |
| Ich kann uns fast schon seh'n | Я уже почти вижу нас вместе. |
| Komm, halt dich an mir fest, | Давай, держись крепко за меня, |
| Wenn wir jetzt von hier weitergeh'n | Если мы сейчас продолжим путь! |
| Wir sind schon auf halbem Weg | Мы уже на полпути. |
| Ich kann uns fast schon seh'n | Я уже почти вижу нас вместе. |
| Ich will, dass nichts von dem, | Я хочу, чтобы ничто из того, |
| Was wir haben, verloren geht | Что у нас есть, не пропало. |
| | |
| Du bist immer noch, immer noch, immer noch | Ты всё ещё, всё ещё, всё ещё |
| Ich bin immer noch, immer noch, immer noch | Я всё ещё, всё ещё, всё ещё |
| Wir sind immer noch, immer noch, immer noch | Мы всё ещё, всё ещё, всё ещё |
| Auf halbem Weg | На полпути |